Вопрос об объеме словосочетания

Хотя вопрос об объеме словосочетания и не стоял в центре внимания
исследователей и теоретиков синтаксиса, почти все они в различной степени
его касались. Ученые, рассматривавшие предложение лишь в качестве
разновидности словосочетания (Ф.Ф. Фортунатов, М.Н. Петерсон в начале своей
научной деятельности, на Западе – И. Рис и др.), специально не ставили
вопроса об объеме и границах словосочетания, т.к. в последнее включались
даже сложные предложения. Это можно сказать и о тех ученых (А.А. Шахматов,
А.М. Пешковский), которые опираясь на синтаксическую концепцию Ф.Ф.
Фортунатова, хотя каждый различно, стремились к объединению учения о
словосочетании с учением о предложении. В работах этих ученых отмечается
минимальный объем словосочетания – наличие, по крайней мере, двух
полнозначных слов. Такое указание находим, например у Ф.Ф. Фортунатова.
А.М. Пешковский в стремлении непременно вывести предложение из
словосочетания, склонялся к парадоксальному утверждению о наличии в языке
одночленных словосочетаний, считая возможным в определенных случаях
приравнивать к последним слова (однословные предложения). Однако в
определении словосочетания указывается в качестве его минимального объема
два компонента «словосочетание есть два слова или ряд слов, объединенных в
речи и в мысли»[1].

Определение синтагмы как понятия, чрезвычайно широкого и применимого
не только в синтаксисе, но и в морфологии было выдвинуто Ф. де Соссюром и
вытекает из его общей лингвистической концепции. Де Соссюр относил к
синтагмам любые соединения смежных языковых элементов, которые
«выстраиваются один за другим в речевой цепи» и выражают отношения
определяющего и определяемого. В соответствии с этим, по определению де
Соссюра, «синтагма всегда состоит из двух или нескольких последовательных
единиц»1 . Таким образом, под понятие синтагмы подводятся и морфемы
производного слова, и предложно-падежные формы, и словосочетания
подлежащего со сказуемым, и даже части сложного предложения. С другой
стороны, в определении синтагмы нет указания на обязательную ее
двучленность; указывается лишь минимальный объем синтагмы – два элемента,
два члена. Учение о синтагме получило дальнейшее развитие в работах Ш.
Балли, Н. Трубецкого, С. Карцевского и др.

А.А. Реформатский, рассматривая синтагму как «сочетание двух членов,
связанных тем или иным подчинительным отношением»[2], в самом определении
подчеркивает ее двучленность. Т.к. при этом предложение определяется как
«высказывание, содержащие предикативную синтагму» А. Реформатский
встречается с тем же затруднением, с каким раньше сталкивались ученые, не
разграничивающие синтагму (словосочетание) и предложение: оказывается
необходимым каким-то путем ввести в синтаксис однословные предложения.

Преодолевается это затруднение двумя путями. Двучленность однословных
глагольных предложений типа морозит «доказывается путем морфологического
анализа слова, в результате которого выделяются два элемента: основа (мороз-
) и флексия (-ит), хотя А.А. Реформатский различает «синтагмы внешние» и
«синтагмы внутренние». Двучленность односложных предложений иного типа,
указанным выше способом доказать ее трудно: такие предложения просто
объявляются «скрытыми синтагмами». При этом понятие, вкладываемое в данный
термин, остается нераскрытым. Двучленность однословных предложений можно
объяснить на основе понятия нулевого члена (сказуемого при Ночь или
подлежащего при Темнеет). И все-таки синтагма всегда двучленна.


Словосочетание и слово сближают следующие свойства:
а) как и слово, словосочетание не является коммуникативной единицей,
оно входит в речь только в составе предложения;
б) как и слово, словосочетание не имеет предикативных значений,
интонации сообщения;
в) как и слово, словосочетание выступает как коминативное средство
языка, то есть называет предметы, их признаки, действия;
г) как и слово, словосочетание имеет систему форм, предопределенную
системой форм главного слова, и начальную форму, которая устанавливается по
начальной форме главного слова словосочетания (тихое утро, учиться писать,
хорошо учиться).
Рассматривая словосочетание как синтаксическую единицу, важно
отметить, чем отличается словосочетание от слова.
Словосочетание отличается от слова более сложной структурой. Оно
образуется на основе подчинительной связи между знаменательными словами,
включает не менее двух знаменательных слов, одно из них главное
(стержневое) (хозяин), другое – зависимое (слуга): знамя полка, боевой дух,
добиться победы.
По значению словосочетания сближаются со словами, но в отличие от слов
они дают развернутое название предметов и явлений действительности,
ограничивая при этом их круг указанием на те или иные отличительные
свойства. Ср.: березовый лист, осиновый лист, лист лавра и т.д.
Но слова устойчивые: они хранятся в памяти человека и воспроизводятся,
повторяются. Можно составить словарь слов, но крайне трудно построить
словарь словосочетаний (кроме замкнутых, закрытых текстов).
Словосочетания с главным словом-глаголом конкретизируют действие в
отношении места, времени, объекта и т.д.: гулять в лесу, гулять перед сном
и т.д. Словосочетания по сравнению со словами более конкретны по характеру
обозначаемого явления действительности, обычно более конкретное и точное
название дает слово, а не словосочетание, ср.: зимний месяц и февраль и
т.д.

Как показывает схема, выделенные сочетания слов делятся на две группы:
предикативные и непредикативные. И те и другие являются словосочетанием.
Предикативные словосочетания – это сочетания подлежащего и сказуемого: они
основаны на подчинении, на которых откладывается предикативность.
Между предикативными и непредикативными сочетаниями слов нет резкой
границы. Многие непредикативные сочетания (в том числе и словосочетания)
могут трансформироваться в условиях предложения в предикативные. Ср.: Ночь
была теплая и была теплая ночь. В первом предложении обращается внимание на
предикативный признак, во втором отличается бытие, наличие теплой ночи. В
обоих предложениях речь идет о признаке предмета, но в первом признак
мыслится как сообщаемый, приписываемый предмету, во втором – как присущий
предмету. В первом есть только предикативное сочетание слов, во втором –
два словосочетания: одно предикативное – была ночь, второе –
непредикативное – теплая ночь.

Между предикативными и непредикативными находятся так называемые
полупредикативные сочетания, то есть сочетания определяемых слов и
обособленных оборотов, которые легко трансформируются в предложения.
Например: Деревья, белые от инея, прекрасны; Деревья, которые белы от инея,
прекрасны. В сложноподчиненном предложении два предикативных сочетания: в
главном – деревья прекрасны, в придаточном – которые белы. В осложненном
предложении, можно сказать, «полтора» предикативных сочетания: деревья
прекрасны и деревья, белые от инея. Такие определения называются
полупредикативными, поэтому возможна их двойственная квалификация.
Обычно полупредикативные сочетания (по В.В. Виноградову) исключаются
из состава словосочетаний, хотя они к ним и близки.
Легкость трансформации, наличие полупредикативных отношений
свидетельствует о качественной близости предикативных и непредикативных
сочетаний, несмотря на их существенные различия.

Сочинительные сочетания образуются из слов с формальной
неподчиненностью. Сочинительные ряды не являются словосочетаниями, они
входят в словосочетание как его компоненты. Например: (Лес и поле)
зазеленели. В этом предложении одно предикативное сочетание. Первый его
компонент составляет подчинительный ряд слов. Это выражено грамматическими
средствами – окончанием глагола – сказуемого в форме множественного числа.
Из предложения (Мягкий и пушистый) снег падает на землю можно
вычленить следующие словосочетания: мягкий и пушистый снег падает на землю.
Мягкий и пушистый – эти определения однородны, поэтому употребляются
вместе.

Таким образом, анализ словосочетаний «снизу» и «сверху»показывает
специфические признаки словосочетаний, отличающих их как от слова, так и от
других сочетаний слов, которые встречаются в составе предложения.
Эти два подхода определяют и трактовку словосочетаний в грамматической
литературе: одни ученые (В.В. Виноградов и др.) рассматривают как
словосочетания лишь те сочетания слов, которые соединены подчинительной
связью и имеют назывную функцию; другие - называют словосочетаниями
называют все сочетания слов, которые образуются в составе предложения и
вычленяются из него (на основе подчинительной связи).
Такими подходами обусловлены и различные определения словосочетания.
По традиции все сочетания слов, вычленяемые из предложения, назывались
словосочетаниями. В соответствии с этим словосочетание определялось как
соединение двух слов, связанных между собой грамматически (подчинительной
связью) и по смыслу. Такое емкое определение понятия встречается и в
современной грамматической литературе.

Вот определение словосочетания из словаря школьника «Русский язык»
(под ред. В.В. Леденевой).

Словосочетание – единица синтаксиса, представляющее собой соединение
двух (и более) полнозначных слов на основе смысловой и подчинительной
связи.
Иное определение словосочетания дал В.В. Виноградов. Он рассматривает
типы словосочетаний как «…исторически сложившиеся в языке формы
грамматического объединения двух и больше знаменательных слов, лишенных
основных признаков предложения, но создающее расчлененное обозначение
единого понятия».

В соответствии с этим определением словосочетание сопоставляется со
словом и с предложением.

Словосочетание можно определить как лексико-грамматическое единство
сочетания двух знаменательных слов, связанных между собой подчинительной
связью.

Популярные сообщения из этого блога

Краткое содержание ЖУРНАЛ ПЕЧОРИНА

Опис праці Щедре серце дідуся

Твір про Айвенго