Солёный огурец рассола не портит (АФОРИЗМЫ...

Солёный огурец рассола не портит (АФОРИЗМЫ и РАЗМЫШЛИЗМЫ) Гарри Симанович Израиль Речь без грима - как булка без изюма. Наставлял рога... на путь истинный. Говорил плохо, уговаривал хорошо. Красноречивые обороты мысли – это гимнастика ума. Устная речь крутится на языке, письменная спокойно лежит на бумаге. В лучшем случае, всё не так плохо, как могло бы быть.

Калыгин В. П. Функции филидов и жанры древнеирландской поэзии

"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" Glu"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" принципы, на которые опирается такая атрибуция.

"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" прозой. Тем самым любое исследование архаического языка с неизбежностью оказывается исследованием поэтического языка. С другой стороны, такие термины, как "язык Гомера ", "ведийский язык ", "язык древнегреческой хоровой лирики " и т. п., несут в себе определенную лингвистическую информацию. Поэтому специальное исследование языка филидов или бардов нельзя считать бесполезным для кельтологии и индоевропеистики.

Писатели Франции. А. Гербстман. Эмиль Золя (1840—1902)

Облик героя все отчетливей и отчетливей складывался перед умственным взором художника, все увереннее облекался плотью и кровью века... Источник: Литература Западной Европы 17 века Источник «дела» писатель заводил в процессе подготовительной работы на каждый свой роман — постепенно разрасталось. Облик практического дельца и мечтателя-утописта, смелого предпринимателя и усидчивого ученого сплетался с воспоминаниями детства, с рассказами отца и окружающих.

Курій С. Не просто казки Редьярда Киплинга

Сергій Курій
Не просто казки Редьярда Киплинга

/С. Курій/ "Час Z" №1/2008


ytime. com. ua/ru/17/2008/46/425/

Хайченко Е. Г. Великі романтичні видовища. Післямова

ПІСЛЯМОВА

Наша подорож по Лондону XIX століття привело нас туди, куди червневим днем 1870 року заглянули й наші знамениті попередники Бланшар Джеролд і Гюстав Дорі - під зводи величного древнього абатства, де тисячі чоловіків і жінок зібралися в той день, щоб проводити в останню путь того, хто, за словами Бланшара Джеролда, "був, мабуть, самою популярною людиною з усіх, коли-або живших на землі". "Його смерть, - писав він, - була персональною втратою для кожного англійця й кожної англійки. Вони горювали про нього так, начебто спорожніло місце в їх власної домівки".209

Кондалинцева Е. А. Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа

Страстное переживание связи субъекта с природой, присуще всем романтикам. С одной стороны, в их произведениях преобладает образ-ландшафт, что проявляется, в частности, в поисках живописности. С другой-в них господствует состояние души, и сотканная из элементов пейзажа картина является проекцией этого душевного состояния, но раздвоение живописного и эмоционального начал в образах природы в романтизме не может быть абсолютизировано, так же, как и в случае "внутреннего пейзажа".

Пересказ сюжета Кошка под дождём Хемингуэй Э

Действие происходит в Италии, в приморском отеле. Главные герои — американцы, семейная пара. Мужа зовут Джордж, имя его жены автор не упоминает. Муж лежит на кровати в номере отеля и читает книгу. Американка стоит у окна и смотрит в сад. Идёт дождь.



На улице, под самыми окнами их комнаты, под зеленым столом, с которого капает вода, спряталась кошка. Она старается сжаться в комочек, чтобы на неё не попадали капли дождя. Американке жалко кошку и она хочет принести её в номер. Спустившись по лестнице, она замечает хозяина отеля, который почтительно кланяется.

Очень интересные новости

загрузка...