Сообщения

Сообщения за май, 2013

Половинкина О. От реализма к натурализму

Половинкина О. От реализма к натурализму Глава из готовящегося в издательстве "Просвещение" учебника по зарубежной литературе для 10-11-х классов средней общеобразовательной школы. © Данная статья была опубликована в № 06/2005 журнала "Литература" Издательского дома "Первое сентября". Все права принадлежат автору и издателю и охраняются. lit.1september. ru/article. php? ID=200500614 Ольга Ивановна ПОЛОВИНКИНА (1964) - историк зарубежной литературы; кандидат филологических наук, доцент Владимирского государственного педагогического университета. Среда и наследственность. Ко второй половине XIX века увлечение наукой и научными методами познания захватило все сферы духовной жизни. В предисловии к роману "Тереза Ракен" (1867) молодой писатель Эмиль Золя (1840-1902) говорил о своих героях: "Я просто-напросто исследовал два живых тела, как хирург исследует два трупа". Вдохновение он черпал в романе братьев Эдмона и Жюля де Гонкур "Жермин

Языкознание как наука, его объект и задачи Языкознание общее и частное, описательное и историческое

Экзамен: Теория языка Лингви́стика (языкозна́ние, языкове́дение; от лат. lingua - язык) - наука, изучающая языки. Это наука о естественном человеческом языке вообще и о всех языках мира как индивидуальных его представителях. В широком смысле является частью семиотики как науки о знаках. Лингвистика в широком смысле слова (познание языка и передача результатов этого познания другим людям) подразделяется: Теоретическая лингвистика : научная, предполагающая построение лингвистических теорий; Прикладная лингвистика : специализируется на решении практических задач, связанных с изучением языка, а также на практическом использовании лингвистической теории в других областях; Практическая лингвистика : представляет собой ту сферу, где реально проводятся лингвистические эксперименты, имеющие целью верификацию положений теоретической лингвистики и проверку эффективности продуктов, создаваемых прикладной лингвистикой. Теоретическая лингвистика Теоретическая лингвистика исследует языковые за

Переказ сюжету Дюймовочка Андерсен Г.-Х

Дюймовочка Бездітна жінка за порадою чаклунки виростила із зернятка тюльпана дівчинку в дюйм ростом - Дюймовочку. Колибелькой для неї стала горіхова шкарлупка, човном - пелюсток тюльпана в блюді з водою й квітами, де дівчинка плавала й співала. Один раз уночі неї украла жаба, щоб зробити нареченою для свого потворного сина. Плач Дюймовочки, що сидить на аркуші латаття, поки жаби прикрашали своє житло, розжалобив рибок - вони перегризли стебло й дівчинка поплило за течією, запрягнув у свій човен метелика. Красуню відніс до себе хрущ , але його родичам не сподобалася щупла дівчинка, і він залишив неї в ромашці. Дюймовочка розридалася від того, що вважала себе некрасивої, хоча насправді була дуже гарненька. Узимку дівчинка пішла з лісу й добрішала до норки польової миші Та обігріла й нагодувала бедняжку, залишила неї в себе й порадила вийти заміж за багатого крота. Будучи в гостях у цього завидного нареченого, Дюймовочка побачила ластівку - її всі вважали померлої, але дівчинка, укриваюч

История английской литературы Этель Лилиан Войнич (Ethel Lilian Voynich, 1864-1960)

Этель Лилиан Войнич (Ethel Lilia Источник: Литература Западной Европы 17 века Источник Войнич завоевала своим романом "Овод" (The Gadfly, 1897). Источник: Литература Западной Европы 17 века Источник филологии. Важное значение для всей ее последующей жизни имело знакомство с русскими народовольцами, находившимися в эмиграции в Англии. В середине 80-х годов центром политэмигрантов в Лондоне был дом С.

Переказ сюжету Кавказький бранець Лермонтов М. Ю

В аулі, де ввечері на порогах сидять черкеси й говорять про свої битви, з'являється вершник, що тится на аркані російського бранця, що здається померлої від ран. Але опівдні бранець приходить у себе, згадує, що з ним, де він, і виявляє кайдани на своїх ногах. Він раб! Мечтою летить він у Росію, де провів молодість і яку покинув заради волі. Її мріяв він знайти на Кавказі, а знайшов рабство. Тепер він бажає тільки смерті. Уночі, коли аул угомонився, до бранця приходить молода черкеска й приносить йому прохолодний кумис для угамування спраги

Память о должниках бессмертна МОРАЛИЗМЫ Илья...

Память о должниках бессмертна МОРАЛИЗМЫ Илья Герчиков г. Рамат-Ган, Израиль Две проблемы старого холостяка: старушки не нужны ему, молодым не нужен он. Возмущение - реакция пессимиста на несбывшиеся плохие прогнозы.

Іванов В. Байронізм, як подія в житті російського духу

В'ячеслав Іванов. БАЙРОНІЗМ, ЯК ПОДІЯ В ЖИТТІ РОСІЙСЬКОГО ДУХА Зібрання творів в 4 томах. Тім 4. v-ivanov. it/brussels/vol4/01text/02papers/4_164.htm И за вчителів своїх Заздоровний кубок піднімає

Пересказ сюжета Герман и Доротея Гете И

Действие происходит в провинциальном немецком городке в период французской буржуазной революции. Поэма состоит из девяти песен, каждая из которых носит имя одной из греческих муз — покровительниц разных видов искусств. Имена муз определяют и содержание каждой песни. По дорогам, идущим от Рейна, тянутся обозы с беженцами.

Дэвид Дайчес. Сэр Вальтер Скотт и его мир Политические взгляды

ПОЛИТИЧЕСКИЕ ВЗГЛЯДЫ Тем временем отблеск Великой Французской революции лег на Шотландию, как и на всю остальную Европу. На первых порах она побудила либерально мыслящих представителей Шотландского Просвещения приветствовать зарю нового прекрасного века. Но по мере того как брожение умов набирало силу, множились сходки сторонников реформ, а основание в 1792 году "Общества друзей народа" сопровождалось распространением среди бедняков надежд на неизбежность радикальных реформ, отношение властей делалось все более непримиримым, и революционные и даже просто реформистские настроения в дворянской среде скоро повыветрились. Фактическим правителем Шотландии в эти годы был Генри Дандес, будущий виконт Мелвилл, которого современники прозвали "Королем Генрихом IX" 72. С 1782 до 1805 года он, занимая различные должности, управлял Шотландией от имени правительства Питта-Младшего 73 - и не думал играть в демократию, а сам или через посредников держал все в собственных руках. Вот

Теккерей У. М. Диккенс у Франції

Вільям Мейкпис Теккерей. Диккенс у Франції Переклад Я. Рецкера Зібрання творів в 12 томах. М., Видавництво "Художня література", 1975, т. 2 lib. ru/INPROZ/TEKKEREJ/dickens. txt Побачивши на стінах будинків величезну афішу, возвещавшую про те, що в театрі " Амбигю-Комік", на Больших Бульварах піде "Николас Никльби, або Лондонські злодії", і, прочитавши в "Журналь де Деба" надзвичайно сувору, можна сказати, навіть люту критику на вищезазначену драму і її передбачуваного автора, бідного мсьє Диккенса, я розсудив за благо викласти п'ятдесят су на придбання місця в кріслах, щоб упевнитися власними очами в достоїнствах і недоліках цієї п'єси

О. Мандельштам. Розмова про Данте. Частина 4

"Цитування тексту взяте із книги: століття й Відродження" і виразному знанню. Для сучасників він був важкий, був стомлюючий, але винагороджував за це пізнанням. Далі пішло набагато гірше. Пишно розгорнувся неосвічений культ дантовской мистики, позбавлений, як і саме поняття мистики, усякого конкретного змісту. З'явився «таємничий» Дант французьких гравюр, що складає з каптура, орлиного носа й чимсь промишляющий на скелях.

Якщо пряник зачерствів, виходить, вижив Руслан Лине

Якщо пряник зачерствів, виходить, вижив Руслан Лине м. Альметьевск, Татарстан Брудними руками можна дотягтися до чистої душі. З оптимізмом на майбутнє допомагає дивитися нерухомість рідної бабусі. Хто гори згорне, той і поле переоре. Дружелюбно настроєний - гірше не буде! Потрібно щось відняти з низинного життя на користь духовного вдосконалювання Насолоджуючись, розвиватися і є ефективний спосіб чогось досягати без праці й завзятості.

Переказ сюжету Батьки й діти Тургенєв И. З

I - X Глава Глава I. Микола Петрович Кірсанов, батько Аркадія, друга Базарова, зустрічає свого сина, студента. Тургенєв відразу ж дає біографію Миколи Петровича, поміщика сорока з невеликим років. Одержавши утворення й виховання, прийняті у дворянському колі, закінчив університет, женився по любові. Жив із дружиною в згоді й світі, через десять років дружина вмерла, і Микола Петрович залишився із сином на руках. Прийшов час - визначив його в університет, а от зараз зустрічає кандидат^-кандидата-сина-кандидата. Автор декількома штрихами підкреслює слабість і млявість Миколи Петровича («сивого, пухленького й небагато згорбленого»). Глава II.

Рифмованные мысли Павел Броверман г. Красноярск Со всех...

Рифмованные мысли Павел Броверман г. Красноярск Со всех сторон несутся голоса: Шум, крики, гам, колокола к заутрене... От них у человека кругом голова. А голос совести не слышно - он же внутренний. Он был на постах высшей категории, Брежнев был Советского Союза главой.

Ковалева Т. В. и др. История зарубежной литературы (Вторая половина ХIX - начало ХХ века) Поль Верлен

Поль Верлен Поль-Мари Верлен(1844-1896)-одиниз величайших французских лириков, еще при жизни получил титул "певца упадка и печали". Да и сам он не единожды причислял себя к "проклятым поэтам", существующим "без завтрашнего дня". Без сомнения, в его творчестве с предельной искренностью и полнотой выразились острое ощущение трагизма жизни, чувства разочарованности, усталости, безысходности - те "сумеречные" настроения "конца века", которые овладели значительной частью французской интеллигенции в этот период. Верлен родился в г. Меце в семье военного инженера, учился в парижском лицее Бонапарта, после его окончания служил в различных учреждениях. В 1863 г. он публикует свое первое стихотворение "Господин Прюдом", в котором рисует сатирический портрет французского буржуа. В 1870 г. Верлен [43] женится на девушке из буржуазной семьи и посвящает ей один из лучших своих сборников "Добрая песня". В это же время поэт сближает

Покидов А. "Тот, чье имя было написано водой... "

А. ПОКИДОВ "ТОТ, ЧЬЁ ИМЯ БЫЛО НАПИСАНО ВОДОЙ" aquarius-eso. ru/Keats. html С чьей-то лёгкой руки стало принято говорить, что жизнь творца - драгоценнейший комментарий к его творениям. Применительно к такому феномену поэзии, которым был Д. Китс, подобный комментарий выглядел бы несколько своеобразно. Вся обидно короткая жизнь Китса (1795-1821 гг.), каким бы поэтическим огнём она ни была озарена, представляется "мало оборудованной" для веселья. Будучи сыном содержателя конюшни, сдававшего напрокат лошадей, Д. Китс в возрасте около 9 лет теряет отца, в 15 лет - мать, умершую от чахотки. В конце 1818 г. в возрасте 19 лет умирает младший брат Том. Брат Джордж с молодой женой Джорджианой уезжает на поиски удачи в Америку, но удача ему не сопутствует. Свидания с младшей сестрой Фэнни волей опекуна оказываются редкими. Самого Джона Китса после смерти матери практичный опекун, недолго думая, забирает из школы в Эндфилде и переводит в Эдмонтон на обучение у врача-хирурга (вра

Проблемы древнегреческой мифологии

Экзамен: Античная литература Миф По-гречески означает "повествование, предание". "Античная мифология, - пишет А. Ф. Лосев, - является отражением человеческой жизни, её потребностей и стремлений, её отношения к настоящему, прошедшему и будущему её идеалов и вообще всех её материальных и духовных сил." Древние эллины не проводили разграничения между естественным и сверхъестественным. У них были слабо выделены абстрактные понятия. Мир воспринимался в Чувственно-конкретном эмоциональном воплощении. Мифология стала Арсеналом поэтической образности, подлинным кладезем сюжетов, своеобразным языком поэзии. Мифы Создавались В дописьменную эпоху. Мифы бытовали в самых разных частях европейской континентальной Греции, в Аттике, Беотии, Фессалии, Македонии и других областях, на островах Эгейского моря, на Крите, на побережье Малой Азии. В этих регионах складывались Отдельные циклы мифов которые позднее стали сливаться в единую греческую систему.

Пересказ сюжета Некуда Лесков Н. С

Две молодые девушки, «тополь и березка», Лизавета Григорьевна Бахарева и Евгения Петровна Гловацкая возвращаются из Москвы после окончания института. По пути они заезжают в монастырь к тетке Ба-харевой, игуменье Агнии, где Лиза демонстрирует новые взгляды на роль женщины в семье и жизни. Там же девушки знакомятся с простодушной молодой монахиней Феоктистой, потерявшей мужа и ребенка и сбежавшей в монастырь от суровой свекрови. В селе Мерево девушек встречают предводитель Егор Николаевич Бахарев с «детски простодушными голубыми глазами», сдержанный Петр Лукич Гловацкий, мать Лизы Ольга Сергеевна и ее сестры: Зинаида, вышедшая замуж за помещика Шатохина, но периодически сбегающая от мужа к родителям, и Соня, «барышня, каких много». Здесь же кандидат юридических наук Юстин Помада, «весьма симпатичной, но очень не презентабельной», которого очень любит уездный врач Дмитрий Петрович Розанов, несчастный в браке с «вздорной» женой. Вскоре Гловацкий с дочерью уезжают в уездный город, где отец

Небольсин С. Поезія минулого століття

С. НЕБОЛЬСИН ПОЕЗІЯ МИНУЛОГО СТОЛІТТЯ

Гарний каламбур мудріше іншого афоризму

Гарний каламбур мудріше іншого афоризму Афоризми, думки вголос від наших читачів Гарний каламбур мудріше іншого афоризму. Щире відношення до людини визначається не тим, що ви для нього робите, а тим, чим ви для нього ЖЕРТВУЄТЕ. На лікаря сподівайся, а сам не плошай. До відсутності в людини почуття гумору треба ставитися... сюмором. Посмішка - це паспорт душі. (Павло Броверман, м. Красноярськ) Не влазь - уб'є, не лізь уперед батьки - теж уб'є... Голова - чоловік, шия - дружина; а що якщо голова порожній і шия паралізована?! (Айман Казигулова, Казахстан) Важко щодня бачити коханої людини, якщо ти знаєш, що ніколи не будеш із ним разом... Але все-таки життя на цьому не зупиняється, вона всього лише робить паузу (Алина Саранина, м. Улан-Уде, Бурятія) Всі ми, росіяни, народжуємося з однією скалкою - Російська душа. Але глибина її залягання у всіх різна.

Феномен Уайльда Глава 1. Поиски Уайльдом литературных моделей для создания "второго Я"

ГЛАВА 1 ПОИСКИ УАЙЛЬДОМ ЛИТЕРАТУРНЫХ МОДЕЛЕЙ ДЛЯ СОЗДАНИЯ "ВТОРОГО Я" § 1. Модель поэта-мифа: Традиции литературной мистификации Оскар Уайльд был уникальным, прежде всего, потому, что он сознательно хотел быть уникальным. Думается, доминанта его личности и творчества связана с тем, что можно назвать "парадоксальным использованием традиций": писатель всегда выбирает уже имеющуюся модель, работает "на чужом поле", изнутри "взрывая" традицию и создавая нечто оригинальное и неожиданное в ожидаемом. Уайльд был насквозь "литературным человеком". Литература (и шире - искусство) конкурирует в его сознании с жизнью, нередко ее теснит, а иногда и окончательно вытесняет. Себя он не мыслит вне литературы и искусства. Уайльд получил блестящее гуманитарное образование: Портора Ройял Скул в Эннискиллене, Тринити Колледж в Дублине, Магдален Колледж в Оксфорде. Среди его учителей были Д. Рёскин и У. Пейтер. За выдающиеся успехи в изучении гуманитарных н