Сообщения

Сообщения за сентябрь, 2012

Пересказ сюжета Неуемный бубен Ремизов А. М

Диковинный человек Иван Семенович Стратилатов. Молодым начал свою судейскую службу в длинной, низкой, закопченной канцелярии уголовного отделения. И вот уже минуло сорок лет, и много с тех пор сменилось секретарей, а он все сидит за большим столом у окна — в дымчатых очках, плешь во всю голову — и переписывает бумаги. Живет Иван Семенович на квартире в доме дьяка Прокопия. Служит ему Агапевна, безропотно, верою и правдою. Да — старая, за что ни возьмется, все из рук валится, и храпит как фельдфебель, и по всем углам, у печки, за шкапом, черствые хлебные корки сложены, — копит зачем-то. Согнал бы Стратилатов Агапевну, но все-таки и представить себе не может, как бы расстался он со старухою: прижилась Агапевна в дому, Агапевну все углы знают. Был когда-то и женат Стратилатов. Глафира Никаноровна — женщина тихая, кроткая. И все бы ничего. Да назначили об эту пору в суд нового следователя: молодой, игривый, и фамилия та же: Стратилатов. Раз на именинах у Артемия, старого Покровского дьяко

Це мені так добре або вам так погано? Валерія

Це мені так добре або вам так погано? Валерія Новикова м. Іваново Здатність користуватися розумом - великий дарунок природи.

Зарубежная литература. XIX век. Литература Польши

Литература Польши После поражения восстания 1863-64 годов и проведенной царским правительством аграрной реформы в Королевстве Польском происходят примечательные изменения как в экономической, так и в духовной сферах жизни. Мыслители и литераторы нового поколения предлагают порвать со шляхетным прошлым, романтикой эпохи восстаний. Новое направление общественной мысли получило название "варшавский позитивизм". В отличие от западноевропейского позитивизма это было не столько философское течение, сколько конкретная общественно-политическая программа. Ее авторы выдвигали задачу приспособления к сложившейся в 60-е годы обстановке, учета потребностей социально-экономического развития страны. Они призывали примириться на время с существующей ситуацией и, используя легальные возможности, развернуть мирную созидательную работу: развивать экономику страны, сообща трудиться и приумножать материальные богатства Польши, повсеместно распространять культуру и просвещение в польской деревне,

Грифцов Б. А. Геній Бальзака

Б. А. Грифцов ГЕНІЙ БАЛЬЗАКА Питання літератури. - М., 2002, № 3 philology. ru/literature3/ griftsov-02.htm Є чимало письменників, набагато більше спритних, удобочитаемих і менш наївних, чим Бальзак. Навіть дивно, як швидко після нього письменники навчилися розвивати дію з повною природністю й передавати страсті без усякої риторики й перебільшення. Стали писати так гладко, що по всіх романах можна прослизнути без усякого порушення звичайного свого стану. А в кого вистачить терпіння обійти увесь неозорий світ образів Бальзака? Адже навіть школяр презирливо скаже, що міркування набридливо перебивають у нього дія, що ангелоподобние його героїні занадто схожі на слащавие гіпсові фігурки, що самий задум, будучи виділений з будь-якого його роману, у нього бідний при світлі відкриттів природознавства

Валерий Бондаренко. Лики истории и культуры Эти сладостные кастраты

Эти сладостные кастраты Источник: Литература Западной Европы 17 века Источник"райские". Источник: Литература Западной Европы 17 века Источник Источник: Литература Западной Европы 17 века Источник просвещения, "успехи" тогдашней медицины. В 16 Источник: Литература Западной Европы 17 века Источник долго на сцену не допускали по соображениям морали. Поразительнее всего, что кастраты сделались чуть ли не главными героями-любовниками того времени! Женщины падали в обморок от одного звука их голоса.

Н. И. Стороженко. Кальдерон де-ла-барка

"Цитування тексту взяте із книги: століття й Відродження" Тут, тринадцяти років від роду, воно написав свій перший драматичний добуток: "Небесна Колісниця". "Цитування тексту взяте із книги: століття й Відродження" За словами самого К., це змусило його остаточно кинути право й звернутися до поезії. Надійшовши у військову службу, він брав участь у походах, не перестаючи в той же час займатися літературою. До періоду його військової служби ставляться деякі з його кращих п'єс, напр. "Лікар своєї честі" і "Життя є сон". "Цитування тексту взяте із книги: століття й Відродження" в 1653 р. одержав місце священика в Толедо, а в 1663 р. був призначений капеланом при особі короля; цю посаду він займав до самої смерті в 1681 р. "Цитування тексту взяте із книги: століття й Відродження" і релігійних торжеств. "Цитування тексту взяте із книги: століття й Відродження" своїми 73 духовних і 108 світських п'єс. "

Людина - невредимка Валерія Новикова м. Іваново

Людина - невредимка Валерія Новикова м. Іваново Идущий у маси, не стань коржем. Розчисти дорогу на щастя: виброси камені зі шляхи в городи інших.

Не сперечайся з дурнем, він син досвіду Валерія Новикова

Не сперечайся з дурнем, він син досвіду Валерія Новикова м. Іваново Він дійшов до хиромантской риси. Якщо вам сни заважають спати, виключи їх - так їм і треба.

Лучше всего человек может хотеть Валерий Афонченко...

Лучше всего человек может хотеть Валерий Афонченко Brooklyn. NY. USA Трудно всё время быть с человеком. Звереешь. Человек создан, чтобы сказку сделать былью, вот от этого то у него и все несчастья. Если выше головы прыгнуть не удается, пригни голову пониже. Место всегда красит человека, если оно недавно окрашено.

Пирсон Х. Вальтер Скотт Розділ 2. Відтінки тюремного життя

Глава 2. Відтінки тюремного життя По щастю, юний Вальтер від природи був наділений силоміць волі. Хлопчик виявив неї, коли йому не було й шести років. - відмовився слухати страшну казку, чого дуже хотілося. Але він знав, що довго не засне від страху, і тому натягнув ковдру на вуха й наказав собі спати. Ставши дорослим, він точно так само відмовлявся читати злі рецензії на свої книги й безтурботно засипав під критичну канонаду. Тілесні немочі врівноважувалися в ньому силою духу. Розпещене онученя в бабусі з дідусем, він із працею звикав до нового свого положення - хиляка в живому енергійному сімействі, де ніхто, за винятком матері, і не думав зважати на його чудності. Одна мати приймала його захоплення близько до серця, заохочувала його пристрасть до поезії й прагнула прищепити йому смак до більше мирних сторінок, ніж ті, на яких живописалися війни та інші жахи. Він, однак, до кінця життя продовжував харчувати до цих сторінок цілком зрозумілу слабість: скований тілом, хлопчик привчився

История зарубежной литературы ХIХ века Глава 12. Д. Г. Байрон

История зарубежной литературы ХIХ века (Под редакцией Н. А.Соловьевой) Глава 12. Д. Г. Байрон ГЛАВА 12. Д. Г. БАЙРОН Джордж Ноэл Гордон Байрон (1788- 1824) родился в Лондоне 22 января 1788 г. Он принадлежал к старинному аристократическому роду. Окончив университет и достигнув совершеннолетия, Байрон решил предпринять длительное путешествие по странам Средиземноморского бассейна (Португалия* Испания, Греция, Албания и Турция). Богатые впечатления, полученные во время путешествия, Байрон записывал в поэтический дневник, который послужил основой для его поэмы "Паломничество Чайльд Гарольда". После возвращения на родину Байрон начал принимать активное участие в политической жизни своей страны. Он выступил в палате лордов с двумя речами, в которых осуждал антинародную политику правящей торийской партии. В первой речи он протестовал против смертной казни для луддитов, угрожая правящему классу карой за бесчеловечную жестокость по отношению к людям, "вся вина которых заключа

Пересказ сюжета Запечатленный ангел Лесков Н. С

На постоялом дворе укрываются от непогоды несколько путников. Один из них утверждает, что «всякого спасенного человека... ангел руководствует», и его самого ангел водил.

Переказ сюжету Принижені й ображені Достоєвський Ф. М

Іван Петрович, двадцатичетирехлетний початківець письменник, у пошуках нової квартири зустрічає на петербурзькій вулиці дивного старого із собакою. Неможливо худий, у лахміттях, він має обик - новение годинниками сидіти в кондитерській Міллера біля Вознесенська проспекту, гріючись у грубки й уставясь мертвотним незрячим поглядом у кого-небудь із відвідувачів. У цей березневий вечір один з них обурюється «неввічливістю» бідняка. Той у страху йде й умирає неподалік на тротуарі. Придя додому до незнайомця, Іван Петрович довідається його ім'я - Смит - і вирішує оселитися в його спустілому житлі під самою покрівлею багатоквартирного будинку, З дитинства сирота, Іван Петрович виріс у сім'ї Миколи Сергійовича Ихменева, дрібнопомісного дворянина стародавнього роду, що керує богатим маєтком князя Петра Олександровича Валковского. Дружба й любов зв'язали його з дочкою Ихменевих Наташей, моложе його трьома роками

Льюис Кэрролл и загадки его текстов. Литература о писателе

ЛИТЕРАТУРА О ПИСАТЕЛЕ Винтерих Дж. Приключения знаменитых книг / Сокр. пер. с англ. Сквайрс Е. - М.: Книга, 1985. - 225 с. Демурова Н. М. Льюис Кэрролл: Очерк жизни и творчества. - М.: Наука, 1979. - 200 с. Падни Дж. Льюис Кэрролл и его мир / Пер. и прим. Харитонова В., Сквайре С. - М.: Радуга. 1982. -143 с. Урнов Д. М. Как возникла "Страна Чудес". - М.: Книга, 1969. - 79 с. Ayres Н. М. Carroll's Alice. - N. Y.: Columbia univ. press, 1936. - X. 98 p. Collingwood S. D. The life and letters of Lewis Carroll. - L.: T. Fisher Unwin. 1898. XX, 448 p. Do La Mare W. Lewis Carroll. - L.: Faber a. Faber, 1932. - /7/, 67 p. Hudson D. Lewis Carroll. - L.: Constable, 1954. - ХIII. 354 p. Lewis Carroll / Ed. with an introd. by Bloom H. - N. Y. etc.; Chelsea house publishers. 1987. - XIII. 172 p. Reed L. The life of Lewis CarroU. - L.: W. a. O. Poyle. 1932. - 142 p. Woolf V. The moment, and other essays. - L.: Hogarth, 1949. - 191 p. Wood J. The Snark was a Boojum: A life of Lewis Carr

Зарубежная литература. XIX век. Литература Германии

Литература Германии Немецкая литература в первые десятилетия XIX в. находилась под сильнейшим влиянием европейской и национальной истории. Под воздействием наполеоновских войн, приведших к росту национального самосознания, формировалась немецкая романтическая литература. В Германии, как и в других западноевропейских странах, романтизм был порождением сложнейших процессов ломки старого общества. Сохранение феодальной системы и территориальная раздробленность страны обусловили более обостренный характер литературной борьбы, взаимосвязанной с политической борьбой консерваторов и либералов, недовольных тем, что после наполеоновских войн Германия не объединилась в единое государство. Немецкий романтизм начал складываться в последние годы XVIII в. Основные принципы романтической эстетики были сформулированы Фридрихом Шлегелем в его "Фрагментах" (публиковались в 1797 и 1798 гг.). Благодаря книге Жермены де Сталь "О Германии" (1814) и переводу на французский язык "Лекц

Уникайте випадкових причинно-наслідкових зв'язків! Афоризми, думки

Уникайте випадкових причинно-наслідкових зв'язків! Афоризми, думки вголос від наших читачів Не всякий кулак мені по зубах... Клієнт у морзі, стан - стабільно. "Зніміть Леніна із грошей!" Видать, Ілліч "потрапив на бабки" Форум: "Орги й без". Чи можу я вважати"шлюбні вузи" "моїми університетами"? Непорочне зачаття - безразвратно втрачена невинність Стерилізація поета - "И вирвав грішну мою мову!". Закадичний ворог краще, ніж друг, що затаївся.

Е. Морозова. Трубадури

"Повсякденне життя в часи трубадурів XII-XIII століття". Мистецтвознавчий^-мистецтвознавчий-історико-мистецтвознавчий портал "Mo" "Цитування тексту взяте із книги: століття й Відродження" "Цитування тексту взяте із книги: століття й Відродження" трубадурів... однак Прованс - усього лише одна із провінцій Південної Франції, тому, прагнучи перебороти деяку подвійність визначення «провансальський», у Франції стали активно використовувати визначення «окстианский». "Цитування тексту взяте із книги: століття й Відродження" корони південних провінцій, іменувалося li"Цитування тексту взяте із книги: століття й Відродження" за тим, що має безпосереднє відношення до Провансу. "Цитування тексту взяте із книги: століття й Відродження" відходом зі сцена «останнього трубадура», Гираута Рикьера, творча діяльність якого тривала з 1254 по 1292 роки. Втім, окремі дослідники думають, що трубадури були й до Гильема IX, тільки вірші їх з

Зарубежная литература. XIX век. Литература Германии

Литература Германии Объединенная Бисмарком Германия, победив во франко-прусской войне, быстро укрепляет свою экономическую и военную мощь, становится наряду с Великобританией и Францией крупной мировой державой. Литературная жизнь в стране, покинувшей европейские задворки, складывается противоречиво. Процесс становления реализма в немецкой литературе начался позже, нежели во Франции и Англии, и не привел к формированию единого направления даже к концу века. В романах Г. Фрейтага ("Приход и расход", "Предки") и Ф. Рейтера ("Старые истории"), в исторических хрониках Т. Шторма очень сильны имперские мотивы - своеобразная апология юнкерско-буржуазного государства. В прозе Т. Фонтане ("Пути-перепутья", "Штехлин", "Стина", "Грешница") и В. Раабе ("Голодный пастор", "Чумная повозка") представлена жизнь немецкого захолустья с изрядной долей натурализма, хотя критическое отношение к немецкому филистерству

Честертон Г. К. Чарльз Диккенс Глава III. Молодість Диккенса

Глава III МОЛОДІСТЬ ДИККЕНСА Деякі приказки так гарні, що несвідома поезія проступає в них навіть крізь свідомий гумор. Скажемо, я пам'ятаю, як один раз у Гайд-Паренню палкий супротивник церкви назвало якогось пастора "небесним лоцманом". Пізніше я довідався, що це глузування й навіть образа, але, почувши ці слова як вони є, я повторював їх на шляху додому, немов вірші. Деякому церковному переказам удалося створити настільки дивний і благочестивий образ: небесний лоцман, налягаючи на кермо в порожнечі небесної, несе свій вантаж - урятовані душі - за саму далеку хмару. Слова ці - як рядок із Шеллі. А от інший приклад, із чужої мови. Коли хлопчик прогуляє урок, французи говорять про нього: "ill fait l'ecole buissoniere" - "він відвідує школу в кущах". Як добре ці випадкові слова виражають добру частину нинішніх ідей про природне виховання! У них вся поезія Вордсворта, вся філософія Торо1 і таланта в них не менше, ніж у тої й вдругой.

Якщо ви блоха - один стрибок, і ви на висоті

Якщо ви блоха - один стрибок, і ви на висоті Дмитро Близнюк м. Харків Не плюй у колодязь часу! Воля - це не тільки розкіш мислення, але й засіб спокою. Характер у нього перламутровий - прілий і мутний! Нас п'ять мільярдів. Саме той випадок, коли відсутність якості намагаються компенсувати кількістю Батьківщина - це й гіпнотичне чудовисько держави, і вечір з дитинства, що пахне смаженою картоплею, і недосяжний берег, що миготить те отут, те там у примарних водах не менш примарної свідомості. Іноді вимовляють і думки вголос, але частіше - відсутність думки У нього розум як вовча ягода: такий же маленький і чорний.

Буденного мать родила в седле Валерий...

Буденного мать родила в седле Валерий Афонченко Brooklyn. NY. USA Чтобы познакомиться, хватает пол-литра, а чтобы убить - достаточно четвертушки. Сто грамм - это основа основ любой поллитровки.

Історія французької літератури. К. Ловернья-Ганьер, А. Попер, И. Сталлони, Ж. Ванье. Бернарден де Сен-Пьер (1737 - 1814)

Історія французької літератури. К. Ловернья-Ганьер, А. Попер, И. Сталлони, Ж. Ванье. Бернарден де Сен-Пьер (1737 - 1814) 1814) "Джерело: Література Освіти)&" Подорож на Иль-Де-Франс " (1773). У Парижу веде важке життя до 1784 р., коли " Етюди про природу " приносять йому успіх. Успадковує Бюффону на пості директора Ботанічного саду, потім стає професором в еколь Нормаль. Умирає в 1814 р., досягши благополуччя й почестей Чоловік однієї книги Бернарден де Сен-Пьер, учень Руссо, з яким він дружив і яким захоплювався, був розважливим кар'єристом і вважав, що завоює славу завдяки " Етюдам про природу ". Але із цього величезного добутку &" Поль і Віргінія ", добуток, що пізнає успіх, що набагато перевершує його літературні якості "Поль і Віргінія" (1788) "Джерело: Література Освіти)&"пастораль", модний в XVII-XVIII вв. жанр . Однак " Поль і Віргінія " - не пастушача історія в обрамленні сільс

Переказ сюжету Без мови Короленко В. Г

У Волинській губернії, неподалік від міста Хлібно, над звивистою річкою коштує селище Лозищи. Всі його жителі носять прізвище Лозинские з додатком різних прізвиськ. Ходять легенди, що ніколи Лозинские були козаками, мали якісь привілеї, але тепер все це забулося. Осипові Лозинскому Голоблі, як і прочим, жилося в Лозищах неважливо. Він був одружений, але дітей у нього ще не було, і вирішив Осип пошукати по белу світла свою частку. Через рік-дві його дружини Катерине прийшов лист із Америки. Осипнув писав, що працює на фермі, живеться йому добре, кликав дружину до себе й надіслав їй квиток на пароплав і поїзд Двоє лозишан вирішують їхати разом з Катериной. Це її брат Матвій Дишель і його друг Іван Диму. Матвій - хлопець дуже сильний, простуватий і замислений. Іван не так сильний, але рухливий і гострий на мову. Щоб вистачило на дорогу, вони продають свої будинки й землю. Добравшись до Гамбургу, лозищане хочуть усе разом сісти на пароплав, але в Матвія й Дими немає квитків

Пересказ сюжета Bend Sinister Набоков В

Bend Sinister — термин из геральдики (искусство составления и толкования гербов), обозначающий полосу, проведенную слева от герба. Название романа связано с отношением В. Набокова к «зловеще левеющему миру», т.

Не любиш чорний гумор? Так ти расист! Дмитро

Не любиш чорний гумор? Так ти расист! Дмитро Близнюк м. Харків У кожного таргана в голові свої родичі. Породжені плазувати... кусають за п'яти. Хочете стати мільйонером - уточнюйте, у якій валюті (Золота Рибка). Сучасна молодь завжди когось дратує. Як і тисячу років назад. Якщо хтось і вміє жити сьогоднішнім днем, так це маленькі діти й більші негідники. Самовдоволені люди точно мухи, змазані медом: летять лише самі на себе. Де можна утопити свою совість (Гарасим)?

Переказ сюжету Дні Турбиних Булгаков М. А

Перша, друга й третя дії відбуваються взимку 1918 року, четверта дія - на початку 1919 року. Місце дії - місто Київ. Діючі особи Турбін Олексій Васильович - полковник-артилерист, 30 років. Турбін Микола - його брат, 18 років. Тальберг Олена Василівна - їхня сестра, 24 роки. Тальберг Володимир Робертович - генштабу полковник, її чоловік, 38 років. Мишлаевский Віктор Вікторович - штабс-капітан, артилерист, 38 літ

Внесок М У Ломоносова в розвиток російської журналістики

Іспит: Державний іспит Михайло Васильович Ломоносов, насамперед, відомий широким масам як учений-натураліст, енциклопедист, фізик і хімік, як художник, історик і поет. Але Ломоносов також мав безпосереднє відношення до журналістики, він пов'язаний з нею і як організатор, і як літератор. Він вніс чималий вклад у розвиток російської журналістики й залишив після себе статтю "Міркування про обов'язки журналістів".

Зарубежная литература. XIX век. Литература Франции

Литература Франции Своеобразие литературного процесса во Франции заключается прежде всего в том, что именно в литературе страны, создавшей на рубеже веков социально-исторические и духовные предпосылки для возникновения романтизма, это литературное направление обрело законченные формы позже немецкой и английской литератур. Причина этому коренится в особенностях национальной судьбы Франции. Головокружительная быстрота и бурность социально-политических перемен затронули все и вся, мало благоприятствуя романтической идее суверенности и всесилия личности, в том числе личности художника. Поэтому этой идее предшествовала идея о власти необходимости и "судьбы" над свободной волей, о тщетности индивидуальных дерзаний. Эту мысль, между прочим, подкрепила судьба Наполеона, прошедшего путь от владыки "полумира" до одинокого узника на острове Святой Елены.

Зарубежная литература. XIX век. Литература Англии

Литература Англии Англию можно считать, в известной мере, прародиной романтизма. Раннее буржуазное развитие вызвало там и первые антибуржуазные устремления, характерные для романтиков. На протяжении предыдущего столетия в английской литературе наметились многие существенные особенности романтического мироощущения: ироническая самооценка, антирационализм, представления о "неизъяснимом", тяга к "старине". Толчком для возникновения английского романтизма стали как события извне, так и изнутри - в Англии в это время произошел промышленный переворот. Его последствиями стали не только замена прялки ткацким станком, а мускульной силы - паровой машиной, но и глубокие социальные сдвиги: исчезновение крестьянства, появление промышленного пролетариата, утверждение буржуазии в качестве "хозяев жизни".

Мауткина И. Ю. Історична поетика британської казки й літературні казки О. Уайльда

На правах рукопису МАУТКИНА ИРИНА ЮРІЇВНА Історична поетика британської казки  И літературні казки О. Уайльда. Спеціальність  - література народів країн зарубіжжя (країн германської язикової сім'ї) АВТОРЕФЕРАТ Дисертації на здобуття наукового ступеня Кандидата філологічних наук Великий Новгород

Від смутного до смішного один крок. Уперед! (АФОРИЗМИ

Від смутного до смішного один крок. Уперед! (АФОРИЗМИ й РАЗМиШЛИЗМи) Гарри Симанович Ізраїль Для повного щастя потрібно мало - схуднути (Дієтолог). Інших і закон всесвітнього тяжіння не обтяжує. Вуличні люди правила вуличного руху засвоюють краще. Якщо курс долара послати за курсом валют, він може збитися.

Коли приходить апетит, їжа йде (АФОРИЗМИ

Коли приходить апетит, їжа йде (АФОРИЗМИ й РАЗМиШЛИЗМи) Гарри Симанович Ізраїль Жінки прагнуть до кращого, а чоловіка - до кращого. Коли приходить апетит, їжа йде. Все просто, що придумано не нами. «Закон зворотної сили не має», і це основна його слабість.

Не оглядывайтесь, лидеры всегда впереди Валерий...

Не оглядывайтесь, лидеры всегда впереди Валерий Афонченко Brooklyn. NY. USA Убегая от инфаркта, опасайтесь гипердинамии.

Мень А. Біблія й західна література XIX століття

Мень А. Світова духовна культурабиблия й західна література XIX століття gumer. info/bogoslov_Buks/bogoslov/Men/_21.php

Немає перешкод - немає розвитку! Гарун Агацарский

Немає перешкод - немає розвитку! Гарун Агацарский м. Махачкала, Дагестан Якщо про зроблений подарунок говорить що одержав - радується, якщо що подарував - жалує. За великою людиною коштує велике виховання!

Традиційне й нетрадиційне використання фразеол№измов, їхньої функції, прийоми авторської обробки Помилкове, невдале використання фразеологізмів

Іспит: Сучаснийий російський мова Пряме або традиційне використання звороту, при якому фразеологічна одиниця застосовується в тім складі й значенні, які відомі всім. Ефект такого застосування заснований на природних виразних властивостях самого фразеологізму. Але й природні його властивості можуть у різних умовах бути посилені різними контекстними умовами. Крім прямого або традиційного є й непряямое, нетрадиційне використання фразеологічних одиниць, що являє собою те або інше авторське перетворення стійкого звороту. Серед прийомів авторської обробки фразеологізмів відоме наступні: 1)ПЕРЕОСМИСЛЕННЯ ЗВОРОТУ: "Для средиземноморской равлика знищити їжака-раз плюнути. Саме плюнути. Такий равлик виділяє на їжака біля ста грамів сильнодіючої отрутної слини, до складу якої входять сірчана й соляна кислота." 2)ЗАМІНА КОМПОНЕНТІВ ФРАЗЕОЛОГІЗМУ:"авгієві котеджі", "прохвостови ложа" 3)ВВЕДЕННЯ ДО СКЛАДУ ФРАЗЕОЛОГІЗМУ ДОДАТКОВОГО КОМПОНЕНТА: "Він викидивает свої

Дакаленко О. В. Типология лирической «Триады» в Германии XVII века(генезис барочно-классических тенденций)

Барокко и классицизм в истории мировой культуры: Материалы Международной научной конференции. Серия "Symposium". Выпуск 17. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2001. Источник: Литература Западной Европы 17 века Источник"Лирический стиль XVII века", в котором исследователь, опираясь на идеи крупнейшего искусствоведа Генриха Вельфлина, доказывает тезис о неклассичности видения мира немецкими поэтами той эпохи (Strich Fr. Der lyrische Stil des siebze Источник: Литература Западной Европы 17 века Источник"о деформирующей роли ритма относительно факторов другого ряда в стихе" (Тынянов Ю. Н. Проблема стихотворного языка. М., 1965. С. 41), мы попытаемся отвлечься от распространённой, особенно в нашей науке, оценки немецкой поэзии как преимущественно документальной иллюстрации разрушительного опыта Тридцатилетней войны, так как не менее важным компонентом поэзии как рода сочинительства нам представляется микроуровень поэтического высказывания, прежде вс

Пересказ сюжета Кролик, беги Апдайк Д

Двадцатишестилетний Гарри Энгстром, по прозвищу Кролик, живет в поселке Маунт-Джадж вблизи города Бруэра, штат Пенсильвания. Он женат, у него растет сын Нельсон, но семейного счастья нет и в помине. Семейные обязательства сильно тяготят героя. Жена Дженис пьет, а её беременность отнюдь не наполняет Кролика, гордостью от сознания того, что их семью ожидает пополнение. Когда-то, еще в школе, он прекрасно играл в баскетбол, и меткость его бросков стала легендой, шагнувшей за пределы родного округа. Но спортивной карьеры Кролик не сделал, вместо этого он рекламирует различные кухонные приспособления вроде чудо-терки, и воспоминания о былых подвигах лишь усиливают у героя тоску и ощущение, что жизнь его решительно не удалась. Очередная размолвка с нелюбимой женой приводит к тому, что он садится в автомобиль и едет куда глаза глядят, словно надеясь вырваться из заколдованного круга житейских забот и неурядиц. Но, доехав до Западной Вирджинии, Кролик все же не выдерживает и, развернув машину

Вольперт Л. И. «Пушкін і політичні мислителі Франції кінця XVIII - першої третини XIX в.». 5. Пушкіна й Токвиль (Книга А. Токвиля "Про демократію в Америці")

ПУШКІН І ТОКВИЛЬ (Книга А. Токвиля "Про демократію в Америці") Проблема "Пушкін і європейське мислення" - частина загальної, неозоро широкої проблеми: Схід і Захід, Азія і Європа, місце Росії в цьому єдності-протистоянні. Росія не тільки по географічному розташуванню, але й по статусі життя, світосприйманню, менталітету була чимсь середнім, проміжним між Заходом і Сходом, Європою й Азією. Азіатське в ній здебільшого переважало, але і європейське, починаючи з Петра, відчувалося досить чітко. Європа впливала на Росію - в основному, плідне, іноді - збиткове. Росія намагалася рівнятися на Європу, одночасно випробовуючи до неї й потяг, і недовіра Складний комплекс перерахованих взаємозв'язків включає й проблему Петра, і питання про вплив на Росію європейської думки XVIII в., французьких просвітителів, і 1812 рік, і 1814 рік (особливо важливий - прилучення російської армії до європейського життя, знайомство з ідеями європейського лібералізму, що зробили вплив на росій

Алташина В. А. Абат Превописатель, журналіст, географ і історик

Алташина В. А. Абат З: письменник, журналіст, географ і історик "Джерело: Література Освіти)—1763) — автор лише одного шедевра, "Історії кавалера де Грие й Манон Леско" (1731), хоча перу його належать десять багатотомних авантюрно-психологічних і два історичних романи. Для читачів XVIII в. він був насамперед творцем "Життя шляхетного "Людини, що оставили світло" (1728—1731) і "Історії Кливленда" (1731—1739), укладачем "Загальної історії подорожей" (1746—1754), видавцем двадцатитомного журналу "За й Проти" (1733—1740). Особистість цього чарівного абата-відступника, його життя, повне пригод і покрита таємницею, були предметом постійного інтересу сучасників і вчених. Як правило, і ті й інші впадали в крайності: або очорняли його, обвинувачуючи у всіх смертних гріхах, або створювали про нього "золоту легенду". Обставини життя З маловідомі: документів по різних причинах збереглося небагато, свідчення його людей, що знали,

Сидорченко Л. В. Джейн Остин

ДЖЕЙН ОСТИН readeralexey. narod. ru/Austen. html

А себя я ни на кого не променяю! Валерий...

А себя я ни на кого не променяю! Валерий Афонченко Brooklyn. NY.

История зарубежной литературы ХIХ века Глава 11. Озерная школа

История зарубежной литературы ХIХ века (Под редакцией Н. А.Соловьевой) Глава 11. Озерная школа. ГЛАВА 11. ОЗЕРНАЯ ШКОЛА Первый этап английского романтизма (90-е годы XVIII в.) наиболее полно представлен так называемой Озерной школой. Сам термин возник в 1800 г., когда в одном из английских литературных журналов Вордсворт был объявлен главой Озерной школы, а в 1802 г. Колридж и Саути были названы ее членами. Жизнь и творчество этих трех поэтов связаны с Озерным краем, северными графствами Англии, где много озер. Поэты-лейкисты (от англ. lake - озеро) великолепно воспели этот край в своих стихах. В произведениях Вордсворта, родившегося в Озерном крае, навсегда запечатлены некоторые живописные виды Кэмберленда - река Деруэнт, Красное озеро на Хелвелине, желтые нарциссы на берегу озера Алсуотер, зимний вечер на озере Эстуэйт.

Гаспаров М. Л. Поэзия вагантов (примечания)

"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" Paris, 1843; Et. Du Meril. Poesies populaires lati"The political so", ed. by Th. Wright. Lo"The lati", ed. Th. Wright. Lo"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" Schrifte"Allgemei", 1853; J. Burckhardt. Die Kultur der Re"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" 1884; и др. 4. W. Meier. Fragme"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" 6. Из обширной литературы по сложнейшей проблеме возникновения новоевропейской любовной поэзии на основе народных, античных и христианских культурных Цитирование текста взято с книгиов см. недавний пересмотр вопроса у Р. Dro"Classica et mediaevalia", 13 (1952); Ph. S. Alle"Speculum", 3 (1928).

На безриб'я й рак свисне Афоризми, думки

На безриб'я й рак свисне Афоризми, думки вголос від наших читачів Слово не горобець: вилетить - придасться. Полифем прокинувся від того, що помітив у своєму оці колода. На безриб'я й рак свисне.

Переказ сюжету Останній аркуш О. Генрі

Останній аркуш Дві молоді художниці, Сью й Джонси, знімають квартирку на верхньому поверсі будинку в нью-йоркському кварталі Гринвіч-Виллидж, де здавна селяться люди мистецтва. У листопаді Джонси занедужує пневмонією. Вердикт лікаря невтішний: «У неї один шанс із десяти. І те, якщо вона сама захоче жити». Але Джонси саме втратила інтерес до життя. Вона лежить у постелі, дивиться у вікно й уважає, скільки листів залишилося на старому плющі, що оповив своїми втечами стіну навпроти.

Пересказ сюжета Повести Белкина Пушкин А. С

Повести покойного Ивана Петровича Белкина (1830) ВЫСТРЕЛ Армейский полк расквартирован в местечке ***. Жизнь проходит по заведенному в армии распорядку, и гарнизонную скуку рассеивает только знакомство офицеров с неким человеком по имени Сильвио, проживающим в этом местечке. Он старше большинства офицеров полка, угрюм, обладает крутым нравом и злым языком. В его жизни есть какая-то тайна, которой Сильвио никому не открывает. Известно, что Сильвио служил когда-то в гусарском полку, но причина его отставки никому не ведома, так же как и причина проживания в этом захолустье. Неизвестны ни доходы его, ни состояние, но он держит открытый стол для офицеров полка, и за обедами шампанское льется рекой. За это ему все готовы простить. Таинственность фигуры Сильвио оттеняет его почти сверхъестественное искусство в стрельбе из пистолета. Он не принимает участия в разговорах офицеров о поединках, а на расспросы, случалось ли ему драться, отвечает сухо, что доводилось. Между собой офицеры полагают

Переказ сюжету Маленька сумна повість Некрасов В. П

Початок 80-х рр. У Ленінграді живуть троє нерозлучних друзів: Сашка Куницин, Роман Крилов і Ашот Никогосян. Всім трьом - до тридцяти Всі троє - «лицедії». Сашка - «балерун» у Кіровськом театрі, Роман - актор на «Ленфильме», Ашот - співає, грає, спритно наслідує Марселя Марсо. Вони й різні, і одночасно дуже схожі. Сашка з дитинства скоряв дівчиська своєї «ладностью, добірністю, умінням бути чарівним». Недруги вважають його самовпевненим, але при цьому він готовий «віддати останню сорочку». Ашот не відрізняється красою, але вроджена артистичність і пластика роблять його гарним. Він прекрасно говорить, він - родоначальник усіх планів

Травень Н. Про сестер Бронте (спроба огляду творчості) Шарлотта, емили, енн

Наталія Травень Про сестер Бронте (спроба огляду творчості) Шарлотта, емили, енн Крапка зору

Семьпядейволбуево Валерий Афонченко Brooklyn. NY. USA Имел...

Семьпядейволбуево Валерий Афонченко Brooklyn. NY. USA Имел гарем, но пользоваться им давал многим. Это был гарем книг.

С. Артамонов. Франсуа Рабле и его роман (часть 5)

"как боги"? "Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" может свободно распоряжаться чудодейственным даром природы - разумом. Мешает церковь, произвол властей, социальная неустроенность. Люди, вместо того чтобы учиться нужному, полезному, практически необходимому, иссушают свой разум с младенчества глупыми догмами, богословским вздором. Поэтому необходимо решительно перестроить школу и всю систему воспитания детей. "Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" Он отверг и все те науки, которые составляли тогда предмет обучения, всю ту "премудрость", которую вдалбливали в детские головы средневековые школы. "Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" долгие годы в учении у схоласта, только поглупело, пригласил другого наставника, ученого-гуманиста Понократа, и тот в первую очередь заставил своего ученика забыть всю преподанную ему ранее науку (гл. XXIII, XXIV, кн. 1). Ни одного часа в жизни Гаргантюа теперь

Переказ сюжету Хмара в штанях Маяковський В. В

Поет - гарний, двадцатидвухлетний - дражнить обивательську, розм'якшену думку закривавленим шматком свого серця. У його душі немає старечої ніжності, але він може вивернути себе навиворіт - так, щоб були одні суцільні губи. І буде він бездоганно ніжний, не чоловік, а - хмара в штанях! Він згадує, як один раз в Одесі його улюблена, Марія, обіцяла прийти до нього. Очікуючи її, поет плавить чолом скло окошечное, душа його стогне й корчиться, нерви мечуться розпачливою чечіткою. Уже дванадцята година падає, як із плахи голова страченого Нарешті з'являється Марія - різка, як «нате!», - і повідомляє, що виходить заміж. Намагаючись виглядати абсолютно спокійним, поет почуває, що його «я» для нього мало й хтось із нього виривається вперто. Але неможливо вискочити із власного серця, у якому палахкоче пожежа

Пересказ сюжета Судьба человека Шолохов М. А

Весной рассказчик с товарищем ехал на бричке, запряжённой двумя лошадьми, в станицу Букановскую. Ехать было трудно — снег начал таять, грязь непролазная. Вместе с неизвестно откуда взявшимся шофером рассказчик переплывает реку на какой-то полуразвалившейся лодке. Шофер подогнал к реке стоявший в сарае автомобиль марки Виллис, сел в лодку и отправился обратно. Обещал вернуться через 2 часа.

Норми вживання форм числа імен іменників

Іспит: Культура мовлення ділової людини Норми вживання форм числа імен іменників. Норми вживання форм числа імен существительних. до іспиту Культура мовлення ділової людини", Норми употребленияформ числа ім'я іменників Імена числівники позначають абстрактні числа й кількість предметів: "чотири, дві треті, сорок вісім, троє, четверо "і т.д. Щоб уникнути помилок в утворенні й уживанні форм числівників потрібно пам'ятати: " 1. "У російській мові існує дві форми числівника "нуль "і "нуль. У термінологічному значенні звичайно використовується друга форма (рівняється нулю), від її найчастіше утворяться й прикметники (нульовий меридіан, нульова оцінка). " 2. "Числівник "один (одна, одне, одні) "змінюється по родах, числам і відмінкам подібно прикметником 4. "Числівники від "п'яти "до "двадцяти, двадцять, тридцять "відмінюються по типі іменників 3-го відмінювання: И. п. "п'ять о

Мюллер-Кочеткова Т. Стендаль. Зустрічі з минулим і сьогоденням. Товстої й Стендаль

ТОЛСТОЙ І СТЕНДАЛЬ Стендаль присвячував свої утвори "деяким щасливцям", маючи на увазі читачів із чутливої, сприйнятливої до всьому прекрасному душею< A . Про їх же він згадує в записах, уперше опублікованих в 1984 році. Цей цікавий автограф - замітки із приводу другого видання книги "Рим, Неаполь і Флоренція" (1826) - закінчується словами: "Що стосується властиво ідей, те краще мені здатися деяким людям не зовсім зрозумілим, чим іншим - багатослівним. Ці книги створені для деяких людей, потрібна душа, любов до прекрасного й т.д."144.

Меженко Ю. С. Мопассан (Maupassant) Анри Рене Альбер Гі де

Меженко Ю. С. Мопассан Меженко Ю. С. Знамениті письменники Доля й творчість. Ростова н/Д: Фенікс; Донецьк: Кредо. 2007. OSR niv. ru