Библия в творчестве Ивана Франко
На протяжении многих столетий в безгосударственной украинской культуре Библия давала тот идеал и духовную поддержку, которых художники временами не находили в реальной жизни. И дело не только в том, что некоторые библейские сюжеты похожи с ситуацией, в которой находилась Украина на протяжении нескольких последних столетий, а и в том, что Святое Писание давало веру в своего Бога и в свой народ, его жизненные силы. Оно укрепляло надежду на то, что выход из неволи будет найден, если следовать Божьим заповедям. Библия всегда служила источником мудрости относительно покаяния, морального самосовершенствования и познания истины. Важную роль сыграла Библия и в становлении украинской литературы. Общеизвестно, что толчком к учреждению письменной литературы стало христианство, а первейшим его источником было Святое Писание. Писатели давней украинской литературы заимствовали из Библии темы, идеи, сюжеты, образы, жанры. Давние художественные произведения по сути толковали и дополняли Библию.
И даже тогда уже существовали образцы канонического и оригинального толкования Библии (сравним произведения И. Галятовского и Г. Сковороды или странствующих дьяков). Писатели XIX ст. переместили акценты литературы из сферы теологической в сферу антропологическую. Однако, они все же таки обращались к Библии как к источнику своего творчества. Для подтверждения следует назвать хотя бы такие имена как Г. Квитка-Основяненко, Т. Шевченко, Леся Украинка, И. Франко. Оригинальная интерпретация идей христианского гуманизма в поэзии И. Франко длительное время оставалась без внимания исследователей. Тем временем весомое общечеловеческое содержание несут такие произведения Франко как «Легенда о вечной жизни», Строфы». «Притча о сеянии слова Божьего» вместе с другими выдержана в духе первоисточника, но не образовывает с ним семантической тождественности.
За Евангельской канвой И.Франко выводит психологические типы своей эпохи: таможенникам, фарисеям, духовным мертвецам противопоставлены «Христу наследники в царстве духа», чье сердце, будучи той хорошей почвой, на которую падает Слово Божье, дает щедрый урожай мудрости, добра, самоотречения. Дальнейшего развития мотивы христианских заповедей приобретают в сборниках «Мой Измарагд», «Давнее и новое» и др. Мораль христианского праведника не противоречит здесь морали активного борца за социальные изменения, ведь идеалом каждого является действующая любовь к ближнему. Содержательное наполнение этих сборников дает все основания к переосмыслению однозначно прямолинейного образа «вечного революционера», до сих пор господствующего в франковедении.
Во время детального изучения вопроса у нас появилось предположение, что образ революционера, борца за народное счастье, изображен Франко был с образа Иисуса Христа: тот же альтруизм, такое же бремя обязанности и тот же терновый венец в награду. Таким образом, библейские мифологизмы, легенды, к которым обращался И. Франко, не были случайными, или просто использованы, как это утверждали критики, чтобы разоблачить сокрушительную политику церкви. Нет, цель их была высшей. И.Франко, гармонично объединяя мифы, апокрифы, библейские легенды с собственным мировоззрением, творческим воображением, непревзойденным поэтическим мастерством, создает оригинальные произведения, далеко отличные от источников, из которых они брали истоки.
Трансформируясь в призме Франкового мировоззрения, произведения приобретают те особые черты, которые и рознят их от оригинальный библейских текстов. Они различаются не только развертыванием сюжета, изменяется и форма, совсем другим становится духовное, моральное наполнение. Фигуры Моисея и Каина становятся похожими на распятого Иисуса Христа. Поэмы несут гуманистическое, общечеловеческое содержание, выступают против поклонения и произвола - двух больших крайностей человеческой жизни - и все же таки несут главное: доброту и любовь. Франко смог воплотить в них главнейшие законы человеческого бытия и взаимоотношений. Главное значение Библии И. Франко видит в проповеди Любви.
И даже тогда уже существовали образцы канонического и оригинального толкования Библии (сравним произведения И. Галятовского и Г. Сковороды или странствующих дьяков). Писатели XIX ст. переместили акценты литературы из сферы теологической в сферу антропологическую. Однако, они все же таки обращались к Библии как к источнику своего творчества. Для подтверждения следует назвать хотя бы такие имена как Г. Квитка-Основяненко, Т. Шевченко, Леся Украинка, И. Франко. Оригинальная интерпретация идей христианского гуманизма в поэзии И. Франко длительное время оставалась без внимания исследователей. Тем временем весомое общечеловеческое содержание несут такие произведения Франко как «Легенда о вечной жизни», Строфы». «Притча о сеянии слова Божьего» вместе с другими выдержана в духе первоисточника, но не образовывает с ним семантической тождественности.
За Евангельской канвой И.Франко выводит психологические типы своей эпохи: таможенникам, фарисеям, духовным мертвецам противопоставлены «Христу наследники в царстве духа», чье сердце, будучи той хорошей почвой, на которую падает Слово Божье, дает щедрый урожай мудрости, добра, самоотречения. Дальнейшего развития мотивы христианских заповедей приобретают в сборниках «Мой Измарагд», «Давнее и новое» и др. Мораль христианского праведника не противоречит здесь морали активного борца за социальные изменения, ведь идеалом каждого является действующая любовь к ближнему. Содержательное наполнение этих сборников дает все основания к переосмыслению однозначно прямолинейного образа «вечного революционера», до сих пор господствующего в франковедении.
Во время детального изучения вопроса у нас появилось предположение, что образ революционера, борца за народное счастье, изображен Франко был с образа Иисуса Христа: тот же альтруизм, такое же бремя обязанности и тот же терновый венец в награду. Таким образом, библейские мифологизмы, легенды, к которым обращался И. Франко, не были случайными, или просто использованы, как это утверждали критики, чтобы разоблачить сокрушительную политику церкви. Нет, цель их была высшей. И.Франко, гармонично объединяя мифы, апокрифы, библейские легенды с собственным мировоззрением, творческим воображением, непревзойденным поэтическим мастерством, создает оригинальные произведения, далеко отличные от источников, из которых они брали истоки.
Трансформируясь в призме Франкового мировоззрения, произведения приобретают те особые черты, которые и рознят их от оригинальный библейских текстов. Они различаются не только развертыванием сюжета, изменяется и форма, совсем другим становится духовное, моральное наполнение. Фигуры Моисея и Каина становятся похожими на распятого Иисуса Христа. Поэмы несут гуманистическое, общечеловеческое содержание, выступают против поклонения и произвола - двух больших крайностей человеческой жизни - и все же таки несут главное: доброту и любовь. Франко смог воплотить в них главнейшие законы человеческого бытия и взаимоотношений. Главное значение Библии И. Франко видит в проповеди Любви.