Усні функціональні варіанти російської літературної мови в рамках книжкового мовлення

Іспит: Стилістика й літературне редагування

Усне публічне мовлення (УПР) і стилі масової інформації – мова радіо, кіно, телебачення – характеризуються гібридним характером мовної структури кожної з названих різновидів. Функціонально-комунікативна своєрідність цих різновидів у тім, що будучи усним мовленням, вони родинними письмовим стилю книжкового мовлення, оскільки здійснюються в рамках офіційності,а їхні тексти припускають попередню підготовку. У зв'язку з усним характером цих текстів їм властиві риси розмовного мовлення:



1)Повторення слів і словосполучень



2)Семантичні повтори: свідомо – навмисно, дуже часто – майже завжди



3)Самоперебиви



4)Перебудова синтаксичної конструкції по ходу мовлення



5)Контамінація стійких сполучень ("спасибі за те, що ви комусь вселили надію" замість "у когось вселили надію" і "кому подали надію")



6)Особисті конструкції замість безособових речень (як вказувалося – про що я вам уже говорив)



Важливо:



1)На відміну від "письмових" стилів в усних різновидах книжних стилів елементи розмовного мовлення – органічний компонент їх мовної структури



2)Особливе положення елементів розмовного мовлення в мовній структурі УПР і мови радіо й телемовлення виділяє їх в особливе угруповання усних національних різновидів книжкового мовлення в системі функціонально-стильової диференціації російської літературної мови



3)Тексти усного мовлення підкоряються загальним вимогам сприйняття мовлення її адресатом



(вуж не знаю, до чого, але на всякий):



Фраза – семантико-фонетична єдність, характеризуемое ознакою інтонаційної закінченості. У ній виділяю Фонетичні слова – граничні одиниці членування мовного потоку



УПР – Функціональний різновид літературної мови, що ставиться до сфери книжкового мовлення. Її тексти поєднуються в особливий різновид, з одного боку, у силу того, що в них знаходить своє втілення групова комунікація, що припускає мовне спілкування в рамках нестабільних соціальних колективах, у яких носії мови об'єднані чим-небудь (заняттям, інтересами й т.д.). З іншого боку, всі ці тексти мають усну форму. Тексти УПР – виступу перед аудиторією. У рамках УПР виділяють:



1)Політичне красномовство



2)Академічне красномовство



3)Адміністративно^-юридичне



Найбільш досліджений фрагмент УПР – усне наукове мовлення (УНР).



Синтаксис. В УНР прості речення становлять приблизно 41,2 %. Актуальне вживання дієслівного часу. Форми 1-го особи в позиції суб'єкта становлять 53 %. Досить активно в УНР значення спільності ("ми" не як абстракція, а як реальна слухаюча аудиторія).



ССП. Серед речень відкритої структури (допускающих з'єднання більше двох предикативних одиниць) переважають із замикаючим сполучником "а", "і" (…взяло участь 33 чоловік і було зачитано 20 доповідей). Серед закритої – зі сполучником "і", і друга частина поширює першу (наступний конгрес скликали в Австралії, і він залишився ботанічним конгресом).



СПП. З означальними й з'ясувальними підрядними



Загальна тенденції до скорочення обсягу синтаксичних конструкцій



Лексика. "В УПР представлений основний склад лексичних одиниць і складених найменувань, актуальний для відповідних письмових стилів. У тексти УПР широко залучаються емоционально-окрашенние лексичні й фразеологічні одиниці як із книжкової, так і з розмовного мовлення (тому що функція впливу). Залучаються одиниці, що виражають позитивну й негативну оцінку, вони можуть належати й книжкової (дивна, незбагненний, мудрість, еліта), і розмовного мовлення (запал, задум, брехня). Практикується метафоричне використання слів (ботаніка – ревнива наука). У тій же функції фразеологізми (у нього так написане повідомлення, що там ні сучка ні задирки, не причепишся!)

Популярные сообщения из этого блога

Краткое содержание ЖУРНАЛ ПЕЧОРИНА

Опис праці Щедре серце дідуся

Твір про Айвенго