Что такое «норма» в искусстве?

Скажем, кто лучше ощущает «нормативность» и красоту: русский или японец? Когда европеец покупает роскошный букет, то по обыкновению требует у продавца, чтобы цветы в нем были абсолютно одинаковыми. А японец, наоборот, этой «одинаковости» терпеть не может, она его не привлекает. Поэтому он предоставляет преимущество разнообразной (из «неодинаковых» цветов и каких-то веточек) и абсолютно «непропорциональной» икебане. Так кто из них прав Кто лучше понимает красоту? И что же такое «норма» в оценке красоты и искусства. Наверное, каждый человек, как украинец, так и японец, имеет право на собственное понимание красоты, ведь мир так же неодинаков и разнообразен. Недаром же наш мудрый народ говорит: «На вкус и цвет товарища нет».

Поэтому не следует принуждать других смотреть на этот мир исключительно нашими глазами и оценивать его красоту только с наших позиций. Кстати, разнообразная зарубежная литература может научить нас еще и этому, ведь японское хоку не похоже на итальянский сонет, но вместе с тем оба они могут быть шедеврами. И вдобавок барокко совсем не возражало достижений эпохи Возрождения, оно скеорее «подхватило флаг из ее ослабевших рук», продолжило ее дело на путях поиска объяснения места человека в мире. Тем не менее делало это на уже новых мировоззренческих и эстетичных основах. На смену красивому, но не всегда реалистическому определению человека как «украшения Вселенной» (В. Шекспир) пришло понимание человека как существа противоречивого, которое имеет как положительные, так и отрицательные черты, объединенные стремлениями к добру (Бог) и вместе с тем влечением к злу (зверь).

Еще Омар Хайям писал, что в каждом человеке есть «хорошо и злое зерно», и наилучшие художники эпохи барокко старались определить, как сделать, чтобы прорастало только добро. Барокко сыграло значительную роль и как первый общий художественный стиль, который соединил Западную Европу (географическую наследницу Западной Римской империи с центром в Риме) с Восточной, в том числе с Украиной (поствизантийскую культурную зону с центром в Констаниинополе-Царьгороде до его завоевания в 1453 г. турками). Фактически культура барокко стала одним из первых «мостов» над пропастью, вырытой между Западной и Восточной Европой большим церковным разделением католицизма и православия - Никейским собором 1054 г. Открылись также могущественные, не контролируемые человеком и часто вражеские ему силы окружающей среды.

И как со всем этим человечеству жить дальше - вот главный философский вопрос эпохи барокко. Отсюда вывод: если человек не может установить на Земле «золотую эпоху», то он должен приспособиться к реальной жизни и оставаться человеком (не превратиться в зверя), даже в условиях железной эпохи. Но как? Эпоха барокко - одна из наименее исследованных в современном искусствоведении и литературоведении. Взять хотя бы название. Одни исследователи считают, что. Термин «барокко» происходит от названия жемчужины странной, неправильной формы. Все жемчужины – одинаковые, «правильные» (недаром же говорят: зубы как жемчужины), а эта какая-то чудная, удивительная, «неправильная».

Другие доказывают, что название этому плодотворному художественному направлению дало какое-то чудное, странное и чрезвычайно сложное понятие логики. Третьи выводят термин от жаргонного словца художественных мастерских, что означало «растворять, смягчать четкие контуры». Тем не менее, во всех случаях подчеркивается причудливость, удивительность, непривычность барокко. И это не случайно. Действительно, с позиций искусства Возрождения, предрасположенного к античной простоте и гармонии, к ощущению меры, а также некоторых из его эстетичных наследников (прежде всего классицизма), искусство барокко казалось «странным». Недаром отечественный исследователь искусства барокко Д. Наливайко отмечает, что «слово и понятие "барокко" родились как выражение осуждения, как определение отклонений от нормы, от канонизированных представлений и форм». Возьмем хотя бы архитектуру. Куда подевались привычные глазу европейца прямые линии, углы и полукруги, ровные колонны и правильно очерченные арки, которыми так прославилось искусство эпохи Возрождения? В храмах эпохи барокко этого нет и быть не может. А где же острые шпили, присущие средневековым (готическим) соборам, направленным острием к небу, будто отвесные горные пики или космические корабли?

Они тоже исчезли. А что же взамен? Какие-то гнутые, словно вихрем закрученные спирали, какая-то непонятная фантастично-чудная лепнина. Без внимательного созерцания часто даже не понятно, растение или животное она отображает. Точка зрения на барокко как на какое-то «отклонение от нормы» якобы имеет право на жизнь. Как это часто бывает, выброшенный предыдущими строителями камень стал краеугольным в новом сооружении. Эту библейскую метафору можно применить к искусству барокко. По-настоящему его начали ценить лишь романтики - эстетичные оппоненты классицистов (нач. XIX ст.). Противоречивое и динамичное XX ст. не могло не отдать надлежащего воплощения противоречивости и динамичности мира в искусстве барокко. Стилевой доминантой барокко является метафоричность, доведенная до своеобразной «универсализации».

С одной стороны, метафора как художественное средство используется, наверное, сколько существует художественное творчество. Однако, с другой стороны, в отличие от предыдущих эпох, в эпохе барокко метафора стала не только украшением, художественным средством, тропом (как эпитет или сравнения), а и ведущим художественным принципом, а метафоричность - признаком поэтики барокко как такового. Художниками барокко метафора воспринималась и как модель мира, и как средство его познания, так как они ее считали «матерью поэзии, остроумия, замыслов, символов и героических девизов» и даже заявляли, что «любое произведение искусства является метафорой». А что же Украина? Она (а тем более Московия, которая географически и культурно была еще дальше от Западной Европы) фактически не испытала значительное влияние Возрождения как целостной мировоззренческой и художественной системы. Западноевропейское искусство начало освобождаться от церковного влияния еще во время Ренессанса.

А в Восточной Европе подобную роль сыграло барокко, завершив дело, которое Ренессанс раньше начал на Западе. Ярким примером чрезмерности барокко (с нашей точки зрения, но не с точки зрения художника барокко!) в употреблении метафор является стихотворение Жан Батиста Марино «Звезды». Вообще оно - сплошная развернутая метафора, построенная в форме обращения к небесным светилам. Однако если бы обычный современный читатель или даже поэт старались найти для слова «звезда» столько метафор и сравнений (у Марино их свыше 300!), они бы едва «догнали» поэта барокко. Итак, у Марино звезды - это: «глаза неба», «факел дня, который грустно гаснет», «амазонки тьмы воинствующие», «внеземных роз плетения», «гирлянды неизмеренные», «божьи языки»...

Популярные сообщения из этого блога

Краткое содержание ЖУРНАЛ ПЕЧОРИНА

Опис праці Щедре серце дідуся

Твір про Айвенго