Казюлькина И. Кэрролл Льюис

/<<


КЭРРОЛЛ ЛЬЮИС


bibliogid. ru/articles/930


Живут ли коты в Чешире? Для тех, кто почему-то до сих пор не был в Англии, заметим: Чешир - одно из тамошних графств. Конечно, коты в Чешире живут. И в этом нет ничего необычного. Вся странность заключается в том, что коты данной местности от природы несколько смешливы. "Улыбается, словно чеширский кот", - говорили англичане в средние века. А один из них, но уже в XIX столетии, пошел еще дальше. Он умудрился увидеть улыбку без кота и даже заставил ее парить перед маленькой девочкой с милым и таким уютным, домашним именем Алиса.


Кот без улыбки - дело вполне обычное. Но улыбка без кота Право, это нелепость, бессмыслица и чепуха. Англичане в данном случае сказали бы - "нонсенс"!


Но такая ли уж это чепуха? Самые серьезные ученые, к которым, несомненно, причислял себя и преподаватель Оксфорда, преподобный Чарлз Лютвидж Доджсон, с самым серьезным видом всегда утверждали, что "улыбка без кота" представляет собой довольно точный портрет самой точной из наук - чистой математики. И, скорее всего, они знали, о чем говорят. Но Бог с ней, с математикой! А вот при чем тут Доджсон? И вообще - кто он такой?


Англичанин. Жил в XIX-м веке. Преподавал в Оксфорде, в колледже Крайст Черч (что значит - Дом Христа). Был он "викторианским джентльменом", большим педантом, сухарем и даже занудой. И еще слыл чудаком. При своем духовном звании диакона, без которого он вообще не смог бы преподавать в этом колледже, Доджсон страстно увлекался театром, был превосходным фотографом (специалисты даже называют его "одним из лучших фотографов" прошлого столетия) и неутомимым графоманом, то есть "человеком пишущим".

На самом деле, он исписывал горы бумаги.


Это были дневники, которые он пунктуально вел на протяжении всей жизни и которых, в конце концов, набралось целых 13 томов.


Это были письма. Причем, чтобы не захлебнуться в их поистине бурном потоке, он придумал специальный журнал с развернутой системой прямых и обратных отсылок. Впоследствии он даже описал эту систему в брошюре "Восемь-девять мудрых слов о том, как писать письма".


И, наконец, это были его оригинальные сочинения. От вполне закономерных (профессор математики как-никак) - "Алгебраическое обоснование 5-й книги Эвклида" и "Формулы плоской тригонометрии" - до несколько странных - "Соревнования по теннису: верные правила присуждения призов, с обоснованием ошибочности ныне действующих правил".


Вышедший уже в XX веке солидный библиографический указатель перечисляет "все произведения и издания, напечатанные Доджсоном с 1845 по 1898 гг.". Число их весьма внушительно - 256.


И есть среди них два, вернее, две книги, которые совершенно выпадают из этого разнообразного и прихотливого ряда: "Приключения Алисы в Стране Чудес" (1865) и "Алиса в Зазеркалье" (1871).


Но при чем тут Доджсон? Ведь уже более столетия и не только в Англии, где "Алиса" считается "детской книгой № 1" и цитируется при каждом удобном случае наравне с Библией и Шекспиром, но и во всем мире прекрасно знают имя ее автора - Льюис Кэрролл.


Что это - еще один нонсенс (нелепость)? И да, и нет. Легче всего было бы сказать, что "Льюис Кэрролл" - псевдоним достопочтенного Чарлза Лютвиджа Доджсона. Но это будет не совсем так. Даже совсем не так!

Кэрролл - это другой Доджсон, совсем не тот, что читал лекции по математике, нагоняя смертельную скуку на студентов, и считал главным трудом своей жизни книгу "Эвклид и его современные соперники". Кэрролл - это, если хотите, только зеркальное отражение реального Доджсона, его второе "я", его улыбка.


Улыбка, что открыла когда-то его маленькой приятельнице Алисе Лидделл Страну Чудес. Загадочную, непонятную и совершенно ни на что не похожую Страну, где все перевернуто вверх ногами, где истина свободна от здравого смысла, где мир "вывернут наизнанку" и закручен в клубок причудливых игр и странных превращений.


Вот это было настоящее "царство нонсенса" - смешной, нелепой, яркой чепухи, в котором Кэрролл беззаботно играл словами, понятиями и даже целыми литературными произведениями, создавая неподражаемые блестящие пародии.


Так что не Чарлз Лютвидж Доджсон, а именно Льюис Кэрролл "открыл" новый жанр сказок, "во много раз более фантастических, чем андерсеновские" (Э. А. Бекер).


Сказок, заметим, очень-очень английских. До того английских, что их перевод на другие языки долгие годы был и по сей день остается невероятно трудным, почти непосильным делом. И хотя Алиса давно путешествует по всему свету (в Россию она впервые заглянула в 1879 году), везде она остается иностранкой - интересной, яркой, привлекательной, но все же иностранкой.


И только на родине - в старой доброй Англии - "Алису" любят намного больше других книг, давно распотрошив ее на бесчисленные "фразы" и "словечки", и с благодарностью повторяют имя ее создателя - Льюиса Кэрролла.


Того самого Льюиса Кэрролла, что был только улыбкой оксфордского профессора математики. Улыбкой, которая уже полтора столетия парит сама по себе, веселя детей и будоража умы солидных ученых.


Ирина Казюлькина

Популярные сообщения из этого блога

Краткое содержание ЖУРНАЛ ПЕЧОРИНА

Опис праці Щедре серце дідуся

Твір про Айвенго