"Песни о Роланде".
"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" "Песнь о Роланде" представляет собой классический образец старофранцузской cha"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" "жесты": "жеста короля", "жеста Гарена де Монглан" и "жеста Доона Майнцского". "Песнь о Роланде" входит в "жесту короля", объединенную фигурой Карла Великого, в образе которого, по мнению советских литературоведов, объединились он сам, его дед Карл Мартелл и его внук Карл Лысый.[2] В эту "жесту" также входят сказания о юности Карла ( "Майнет") и описания многочисленных и, зачастую, невероятных подвигов его и его верных паладинов, знакомых нам по "Песни…": Роланда, Оливье, Ожье Датчанина и других (в частности - эпическое сказание "Паломничество Карла", повествующее о путешествии Карла в Константинополь и его приключениях там).
"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" "Песни…" у исследователей не существует единого мнения. Наиболее взвешенным нам представляется подход переводчика "Песни…" на русский язык и ее комментатора Б. И. Ярхо, который устанавливает в качестве нижней границы ее возникновения конец 778 г., в котором произошла Ронсевальская битва, а верхней границей считает 20-е гг. XII в., к которым относится древнейшее дошедшее до нас упоминание о "Песне…" Вильгельмом Малмсберийским в своих "Деяниях английских королей".
"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" "Песнь…" не могла быть создана ранее 859 г. Аргументируется эта точка зрения тем, что, по мнению исследователей, в основе эпизода "Песни…" с предательством Ганелона лежит предание об измене архиепископа Санского Венилона Карлу Лысому, имевшей место во время аквитанского восстания 859 г.[3]
"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" "Песни о Роланде" также относится к числу дискуссионных проблем литературоведения Средних веков: здесь выделяются индивидуалистическая и неотрадиционалистская школы, споры между которыми не утихают по сей день.[4]
"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" "Песни…", напомним, что центральное место в поэме занимает Ронсевальская битва, происшедшая 15 августа 778 г. в Ронсевальском ущелье Пиренейских гор.
Информацию о ней содержат несколько Цитирование текста взято с книгиов того времени.
"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" "Жизнь Карла Великого"[5], созданная Эйнхардом между 829 и 836 гг. Под 778 г. здесь содержится сообщение о походе Карла в Испанию, по возвращении из которого в Ронсевальском ущелье баски напали на арьергард императорского войска, перебили его и ограбили обозы. Эйнхард также сообщает, что в этом бою погибли стольник императора Эггихард, дворцовый управляющий Ансельм, префект Бретонской марки Хруодланд и многие другие, чьих имен он не называет.[6] Отомстить баскам не удалось, так как они немедленно рассеялись.
Второй Цитирование текста взято с книги - "Анналы королевства франков". В первой их версии, составленной еще при жизни Карла Великого, об этой битве не говорилось ничего; было лишь сказано, что "…после того, как были переданы заложники от Ибн-аль-Араби, Абутария и многих сарацинов, после разрушения Памплоны, покорения басков и наварров, Карл вернулся на территорию Франции…"[7] (пер. М. С. Петровой). Такое молчание само по себе весьма показательно, так как ясно свидетельствует о стремлении предать неприятный эпизод забвению. Во второй редакции "Анналов…", которая была составлена около 829 г. и авторство которой долгое время приписывалось Эйнхарду, под 778 г. встречается упоминание о битве, в которой напавшие баски привели в большое смятение все войско Карла. В тексте не названо ни одного имени из погибших в битве, но сказано, что там пали "многие из приближенных, которых король поставил во главе войска…"[8]
Еще один Цитирование текста взято с книги, содержащий важную информацию, - эпитафия Эггихарда[9], стольника Карла Великого, павшего в Ронсевальской битве. Этот текст содержит дату битвы - 15 августа 778 г.
Теперь рассмотрим основные отличия информации, содержащейся в исторических текстах, от теста "Песни…".
Б. И. Ярхо выделяет шесть основных отличий: 1) поход 778 г. превращен в семилетнюю войну; 2) бесславное поражение франкского войска описано как героическая битва, к тому же освященная последовавшей местью; 3) баски Эйнхарда и "Анналов…" в "Песне…" превратились в сарацин; 4) исчезли реально действовавшие лица: Эггихард и Ансельм; 5) наоборот, введен целый ряд посторонних лиц из VIII в. (архиепископ Турпен, Ожье Датчанин) и IX в. (граф Ганелон); 6) простой и никому не известный префект Бретонской марки становится племянником Карла.[10]
Ответ на вопрос о причине таких серьезных изменений кроется в жанровом своеобразии cha"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" "Песни…": скандинавская "Карламагнуссага" и гаэльский роман "Campeu Charliame"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" вариант имени "Ганелон"), бывшего в сговоре с маврами. Король Альфонсо собирает войско и встречает Карла на Ронсевальском перевале. Заодно с Альфонсо действуют герой испанского национального эпоса Бернальдо дель Карпио и король Сарагосы Марсилий. В сражении на перевалах войско Карла разбито и рассеяно, в битве гибнут префект Бретонской марки Роланд, граф Ансельм и стольник Карла Великого Гиральт (очевидно, это - искаженное имя "Эггихард"). Карл отступает во Францию, вновь собирает войско, возвращается под Сарагосу, берет ее и убивает в битве короля Марсилия, а с Альфонсо Целомудренным заключает мир.
Как мы видим, здесь причудливо переплетаются информация, явно заимствованная из Эйнхарда, с мотивами "Песни о Роланде" и испанскими патриотическими настроениями.[20]
Попробуем проследить, как возникла эта компиляция.
Основными Цитирование текста взято с книгиами для этого фрагмента "Хроники…", как уже говорилось, послужили сочинения Родриго Толедского и Луки Туйского. Содержание текста Родриго Толедского почти полностью совпадает с изложенным выше содержанием глав "Хроники…". Отличия же таковы: 1) в тексте отсутствует сюжет о предательстве Ганелона, 2) Бернальдо дель Карпио объединяется не с королем Марсилием Сарагосским, а просто с арабами, 3) не упоминается возвращение Карла под Сарагосу, 4) нет упоминания Роланда, Ансельма и Эггихарда в числе убитых, а сказано лишь, что они шли в первом ряду[21], 5) король Сарагосы Марсилий упоминается как противник Карла во времена его юности, когда Карл, по преданию, служил у короля Толедского Галафре.
В качестве основного Цитирование текста взято с книгиа для своего текста Родриго использовал так называемую "Хронику Силосского монаха"[22], созданную между 1087 и 1112 гг. В качестве дополнительных Цитирование текста взято с книгиов, очевидно, были использованы эпические сказания "Майнет" (о юности Карла), "Песнь о Роланде" (оттуда, по-видимому, заимствован Марсилий) и "Песнь о Бернальдо дель Карпио". Особо надо отметить, что упомянутые эпические сказания автор, по всей видимости, знал наизусть и не имел перед собой их текста, что и послужило причиной перемещения героя одного эпоса в другой.
Если же обратиться к "Хронике Силосского монаха", то хорошо видно, что непосредственным Цитирование текста взято с книгиом для этого текста послужило сочинение Эйнхарда, которое автор хроники, похоже, знал наизусть. На это указывает почти полное совпадение фраз, описывающих Ронсевальское сражение у Эйнхарда и у Силосского монаха. Для удобства сравнения эти фразы сведены в таблицу:
"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" что он уже стар, тайно послал гонца к Карлу, императору римлян и германцев и королю французов, сказать, что поскольку нет [у короля] детей, то, если захочет Карл прийти и помочь ему против мавров, отдаст он ему свое королевство. Император также воевал с маврами, поскольку после того, как они завоевали Испанию, перешли они Пиренейские горы и захватили Прованс, области Бордо и Пуатье, значительную часть Франции, и почти всю Аквитанию. Но император Карл так начал выбивать их из страны, что отнял у них по эту сторону Пиренеев в Кельтиберии страну, которую называют Каталонией, ранее принадлежавшую испанским готам.[29] И говорит дон Лука Туйский[30], что в тот же раз отвоевал он Гасконь и Наварру. И хотя было у него достаточно проблем с маврами в этой стране, пообещал он гонцам короля дона Альфонсо, что придет к нему на помощь. Когда же гонцы вернулись к королю и магнаты узнали о том, что было сделано, то сильно их это опечалило, и посоветовали они королю, чтобы отказался он от этого и чтобы послал сказать об этом императору; если же не сделает он этого, то свергнут они его с царства и выберут другого сеньора, так как больше им нравится умереть свободными, чем жить несчастными в рабстве у французов. А тем, кто более всего настаивал на этом, был племянник короля Бернальдо[31], так как не знал еще Бернальдо о том, как король пленил его отца, потому что никто не осмеливался ему об этом рассказать. И хотя все это очень опечалило короля, вынужден он был сделать так и снова послал он гонцов к императору, сказать, что отказывается он от того, что обещал. Когда услышал это Карл, то страшно разгневался он на короля и сильно угрожал ему за то, что тот солгал ему и отказался от сказанного. И рассказывает также дон Лука Туйский, что послал Карл королю свою грамоту и приказал сказать, чтобы передался король под его власть и стал бы вассалом Карла. Услышав это, Бернальдо сильно разгневался и опечалился; и взял он большую часть королевской конницы и направился к мавру, которого звали Марсилий[32], - королю Сарагосы, - с которым воевал Карл, чтобы помочь ему в войне против Карла. Король Карл прекратил тогда воевать с маврами и направил свое войско против этих немногих оставшихся испанцев. И рассказывает дон Лука Туйский, что в походе осадил Карл Туделу, и взял бы ее, если бы не предательство графа по имени Галарон[33], бывшего в его войске и сговорившегося с маврами. Тогда снялся Карл оттуда и направился к Нахаре и взял ее, и пошел на гору, которую называют Жардино, которая была плотно заселена, и взял ее, и оставил свою стражу в той стране, и пошел против Испании. И когда вошел в испанские горы, где жили немногие христиане, которые избежали мавританского меча, то они в большом страхе перед императором просили Бога о милости, чтобы он защитил их, так как не надеялись они выжить и потому, что были они немногочисленны и измучены разорением, которое претерпели от мавров, и потому, что пришел на них такой великий и могущественный сеньор, как этот. Но когда узнали об этом в Астурии, в Алаве и в Бискайе, в Наварре, в Руконии, то есть в Гаскони, и в Арагоне, то сошлись все на том, что они хотят скорее умереть, чем попасть в рабство к французам. И собрались все к королю дону Альфонсо, и выступили против императора Карла. Император оставил часть своего войска у подножия Пиренейских гор, в местечке под названием Ронсеваль, чтобы они охраняли тыл, а сам отправился в долину, которую по сей день называют "долиной Карла", и повел туда свое войско, так как это был наиболее ровный подъем во всех Пиренейских горах; и его войска в боевом порядке поднялись туда до самого перевала. И в первых рядах шел Ролдан, бывший тогда аделантадо Бретани, и граф Ансельм, и Гиральт, старший стольник Карла (adela"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" Карл, находясь, как мы уже сказали, в Германии для того, чтобы собраться и пойти на Испанию, тратил понапрасну один день за другим, так как хотел отдохнуть немного, поскольку много времени он провел в походах, воюя с маврами. И в это время он заболел и умер в месте, называемом Аахен, которое находится в Германии. И был он там похоронен со многими почестями, в богатой и хорошо сделанной гробнице, на стенах которой были изображены все битвы, в которых он победил; но только в той части гробницы, которая была обращена к Пиренейским горам и к Ронсевалю, где он был разбит и побежден испанцами, не было никакой росписи. А сделали так, потому что он вернулся оттуда без всякого почета и не отомстил за это. Но рассказывает дон Лука Туйский в своей истории, что, когда Карл прибыл в Германию, разбитый в битве, то собрался он и набрал войско, и вернулся к Сарагосе, и осадил там короля Марсилия.[36] И еще говорит дон Лука Туйский, что был там с Карлом Бернальдо и помогал ему. Тогда вышел против них Марсилий, и была у них страшная битва, и погибли многие с обеих сторон; но, в конце концов, к радости Божьей были побеждены мавры. И погиб там король Марсилий со всеми своими людьми. И затем Карл взял город, и нашли в нем такие большие богатства в золоте и в серебре, и в прочих столь многих видах, что было это удивительно. После того, как это было сделано, Карл вернулся во Францию. И говорит дон Лука Туйский, что взял Карл с собой Бернальдо и что воздал ему многие почести. Но как бы то ни было, находим мы в истории [рассказы о том], что много добрых битв провел он в Испании и что умер он там так, как мы расскажем дальше на своем месте. Говорят некоторые в своих песнях и сказаниях, что завоевал Карл в Испании множество городов и замков, и что бился он там много раз с маврами, и что открыл он и обезопасил дорогу от Германии до Сантьяго. Но это не может быть правдой, за исключением того, что в Каталонии завоевал он Барселону, Жиронду, Авзону и Ургель с их территориями, а остальному, о чем болтают, верить не следует. Итак, как мы сказали, не завоевал Карл в Испании других городов ни местечек, кроме тех, которые мы уже назвали…
"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение"’apres le ma"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" "…I"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение"α входят Венецианская рукопись XIV в., содержащая 6 012 ассонансированных стихов и записанная на итальянизированном старофранцузском языке, а также рифмованные тексты XIII - XIV вв. примерно одинакового объема (около 8 000 стихов), обнаруженные в Шатору, в Библиотеке св. Марка в Венеции, в Парижской национальной библиотеке и в библиотеке Tri"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" "Всемирную хронику" написал, еще будучи каноником собора святого Исидора в Леоне. Вскоре после того, как Лука закончил свою работу, он был возведен Фернандо III в чин епископа Туйского. Его произведение, состоящее из четырех книг, начинается с сотворения мира и заканчивается взятием Кордовы в 1236 г. В качестве Цитирование текста взято с книгиов он использовал сочинения св. Исидора, св. Ильдефонса, хроники Идация, "Историю Галлии" св. Юлиана Толедского, "Хронику Силосского монаха", эпические тексты. В отличие от Родриго де Рада, который стремился осмыслить используемые им тексты и переложить по-своему, Лука Туйский зачастую просто копировал сочинения предшественников, ссылаясь на них.
[31] Бернальдо дель Карпио - герой народного испанского эпоса, племянник Альфонсо II, сын его дочери донны Урраки и графа Сан Диаса.
"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" "Песнь о Роланде", поскольку этот персонаж встречается только там. Реального властителя Сарагосы в тот период звали Ибн-аль-Араби, о чем нам сообщают Эйнхард и "Анналы королевства франков".
[33] Несомненно, здесь речь идет о предательстве графа Ганелона, о котором повествуется в тексте "Песни о Роланде".
"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" сведения, могущие умалить престиж кастильской короны, в частности - на французские легенды о завоеваниях Карла в Испании. Изучал право в Болонье, философию и теологию в Париже. В 1208 г. был избран епископом Осмы, но в том же году архиепископ Толедский дон Мартин перед смертью назначил де Рада своим преемником. В феврале следующего года де Рада получил папское благословение на должность, на которой остался уже до самой смерти. В 1217 г. получил от Гонория III полномочия папского легата в Испании для организации крестового похода всех христианских королей Испании против мавров. Участвовал в военных экспедициях Фернандо III Святого. Перу Родриго Хименеса де Рада принадлежат несколько трудов, наиболее значительным из которых является "История Испании" ( "De rebus Hispa
Популярные сообщения из этого блога
Поскольку, возвращаясь из Персии, Печорин умер, то автор считает, что он вправе печатать под своим именем чужое произведение. Автор поясняет причины, которые заставили его посвятить других в сердечные тайны человека, которого он видел всего лишь раз в жизни.
Сьогодні я прокинулась від легесенького постукування у вікно. Відкрила очі і ледь не скрикнула від радощів: «Яблунька розцвіла! Яблунька мого доброго дідуся.:.» Відчинила вікно, і дукмяна хвиля ранкової свіжості, напоєна тонким ароматом яблуневого цвіту, підхопила мене на крила спогадів. Я повертаюсь у дитинство... Як живий іде садом дідусь. Він і дня не міг про-.жити без роботи у свої сімдесят п'ять. — Відпочили б, дідусю,— просила я його. А він лише одказував: «Без діла слабіє сила...» Якось весняним, ранком дідусь сказав, що сьогодні навчить мене саджати яблуні. Я вже хотіла бігти, та він зупинив, ховаючи посмішку в сиві вуса. «Не метушись — швидше буде...» Зібравши інструменти, дідусь став розмічати місце для ями, а я замішувала у чавунці глиняний розчин. Дідусь тим часом став не поспішаючи копати. Незабаром він покликав мене. «Бери, внучко, заступ і ген на той пустир підемо. Яблунька там, наче сирітка, серед кущів терсну заблукала...»
Вальтер Скотт - відомий шотландський письменник. В його творах яскраво переплітаються історія та вигадка, наука та фантазія.Вальтер прагнув правдиво відобразити побут, звичаї, мораль минулих століть, змалювати визначні особистості та реальні події. Але головним для автора було зображення на історичному тлі долі звичайної людини, поєднуючи історичну правду з художнім вимислом. Ім’ям героя Айвенго називає В. Скотт один з найкращих своїх романів.Айвенго, син саксонського пана Седріка, супроводжує Річарда І у Хрестовому поході.Айвенго - юнак благородний, рішучий, сміливий. Відданість королю-норману, чесність та сміливість у боротьбі зі зрадниками роблять йому честь. Герой здійснив багато подвигів заради кохання та справедливості