Нормы употребления форм грамматического рода имен существительных

Экзамен: Культура речи делового человека Нормы употребления форм грамматического рода имен существительных. Нормы употребления форм грамматического рода имен существительных. к экзамену Культура речи делового человека",
    Нормы употребленияформ грамматического рода имен существительных.


Иногда приходится задумываться, к какому роду относится то или иное слово, порой даже часто употребляемое в речи. При неверном отнесении существительных к грамматическому роду могут возникнуть ошибки. Например: "Опять заболел мозоль. Мне нужен желтый гуашь. "Мозоль "и "гуашь "- существительные женского рода. "Я вымыла волосы новой шампунью. "Словошампунь "мужского рода, следовательно, надо было сказать: "новым шампунем. "Недалеко от нас построили огромную домину. Это не дом, а настоящее домище.

Существует "правило, согласно которому "род существительных, образованных с помощью суффиксов cубъективной оценки, совпадает с родом производящих его. "Дом, домина, домище "- существительные мужского рода. "

Мальчик рос круглой сиротой. "Сирота "- существительное "общего рода. Таких существительных в русском языке около двухсот: "молодчик, умница, сластена, невежа, невежда, неряха, белоручка, обжора и др. "Они могут употребляться как в значении женского (круглая сирота), так и в значении мужского рода (круглый сирота).

Еще сложнее дела обстоят с "наименованием лиц по профессии, занимаемой должности.

"Многие наименования лиц по должности, профессии, выполняемой работе образуют пары мужского и женского рода: "санитар - санитарка, тракторист - трактористка, переводчик - переводчица. "

Следует помнить, что "в официально-деловой речи и книжных стилях для обозначения профессий употребляют слова мужского рода: "инженер, директор, автор, писатель, поэт.

В разговорной речи "употребляется и форма женского рода: "директриса, инженерша, докторша, "- так как здесь имеется ввиду прежде всего конкретное лицо, часто не только его занятие, но и его пол. Однако такие формы придают речи сниженный, пренебрежительный, несколько фамильярный характер. "

Часто такие формы, как "генеральша, директорша или докторша, неоднозначны: во-первых, лицо; во-вторых, жена человека данной профессии.

Существует много наименований лиц в мужском роде, которым нет соответствий женского рода: "президент, дипломат, посол, кандидат наук.

У некоторых существительных женского рода нет соответствий в мужском роде: "балерина, машинистка, маникюрша. "Балерина "- солист балета, артист балета, танцовщик;машинистка "- переписчик на машинке (так как "машинист "- это механик, управляющий ходом машины); "маникюрша, педикюрша - соответствий вообще нет.



    Ответил: Ani Deniel

Популярные сообщения из этого блога

Краткое содержание ЖУРНАЛ ПЕЧОРИНА

Твір про Айвенго

Опис праці Щедре серце дідуся