Публікації

Показано дописи з червень, 2014

Отец Штольца и его вклад в воспитание сына (по роману И.А. Гончарова «Обломов»)

 В романе И.А. Гончарова «Обломов» большое внимание уделяется не только судьбам главных героев, но и тому, как на их характер повлияли родители. Особенно ярко представлен отец Андрея Штольца , сыгравший важную роль в формировании личности сына. Его фигура — это символ трудолюбия, дисциплины и разумного воспитания, благодаря которому Андрей стал активным, волевым и целеустремлённым человеком. Образ отца: немецкая строгость и практичность Отец Штольца — человек немецкого происхождения. Он представляет собой образ рационального, делового и дисциплинированного мужчины. Гончаров описывает его как спокойного и уравновешенного, с твёрдыми жизненными принципами. Он не теряет времени даром, ведёт хозяйство с точностью и порядком. «Отец его, немец, человек деловой, спокойный, практичный...» С юных лет он включал сына в дела, приучал к ответственности, развивал в нём самодисциплину. В отличие от родителей Обломова, он не считал, что ребёнку нужно только покой и защита — наоборот, он п...

Природа берёт своё, остальное растаскивают люди...

Природа берёт своё, остальное растаскивают люди (АФОРИЗМЫ и РАЗМЫШЛИЗМЫ) Гарри Симанович Израиль Природа берёт своё, остальное растаскивают люди. Ограничен богатейшим талантом. Иных и задние мысли сближают. Чтобы любить труд, не обязательно быть тунеядцем. И в ортопедической обуви жизнь проходит, но легче. Люди ложь принимают, а над правдой задумываются.

Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Драматические опыты периода "классики". "Внебрачная дочь"

Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Драматические опыты периода "классики". "Внебрачная дочь" В начало сайта "классики". "Источник: История всемирной литературы. 19 век "Анналах" за 1799 год: "Мемуары Стефании Бурбон-Конти вызвали у меня замысел "Внебрачной дочери". Я надеялся, как в одном сосуде, собрать все то, что не один год думал и писал о Французской революции и ее последствиях". Он оставил надежду на это и в статье "Значительный стимул от одного-единственного меткого слова" (1823), когда говорил о тех "безграничных усилиях поэтически овладеть" Французской революцией в ее "причинах и следствиях", он называл в качестве примера "Внебрачную дочь". Он все еще думал о продолжении, но не находил мужества "взяться за разработку". Все это были только благие пожелания, он не смог собраться с духом. Поскольку мы располагаем только первой частью задуманной трилог...

Тайна Чарльза Диккенса (сборник под редакцией Гениевой E. Ю.) Вулф В.«Дэвид Копперфилд»

ВИРДЖИНИЯ ВУЛФ "Дэвид Копперфилд". Перевод К. Атаровой Как зреют ягоды, наливаются соком яблоки, как одно время года сменяется другим, так появляются на свет все новые и новые издания Диккенса - дешевые, в красивых обложках, с хорошей печатью, они не привлекают к себе большего внимания, чем сливы и клубника в летнюю пору; разве что ненароком появление одного из этих шедевров в свеженькой зеленой обложке заставит ощутить странное, необоримое желание заново перечесть "Дэвида Копперфилда". Быть может, никто не помнит, когда он прочитал "Дэвида Копперфилда" в первый раз. Подобно "Робинзону", сказкам братьев Гримм и романам Скотта, "Пиквик" и "Дэвид Копперфилд" не просто книги, а истории, услышанные нами изустно в таком нежном возрасте, когда реальность и вымысел сливаются воедино; они связаны с воспоминаниями и мифами, а не с эстетическими переживаниями. Когда же мы извлечем их из этой туманной атмосферы, когда осознаем, что это к...

Понятие чужой речи и способы ее передачи Прямая речь и способы включения ее в повествование

Экзамен: Экономика и право 43. Понятие чужой речи и способы ее передачи. Прямая речь и способы включения ее в повествование. Чужая речь (ЧР) – высказывания др-го лица, переданные в авторском повествовании (и боец сказал: "Понятно"). ЧР – это также мысли и высказывания самого автора, не относящиеся ко времени данного повеств-я, но вкл-ые в него. Лицо, передающее ЧР – автор, его слова – слова автора, автор-м повествованием или авт-й речью. Лицо, чья речь воспроизводится, называется говорящим. ЧР м б передана различными способами. При точном ее воспроизведении исп-тся прямая речь.

Пирсон Х. Вальтер Скотт Глава 12. Второй бестселлер

Глава 12. Второй бестселлер Хотя издательство "Джон Баллантайн и К°" приказало долго жить, его склады были по-прежнему забиты неходким товаром; поэтому Скотт, вступив в переговоры с Констеблом о продаже авторских прав на "Владыку островов", упорно пытался всучить ему издания, на которые никто и смотреть-то не хотел. Но хитрый издатель не собирался захламлять свои склады тем, что он именовал "макулатурой", и предложил Скотту за половину прав на поэму 1500 гиней. Скотт согласился, "Владыка островов" увидел свет в начале 1815 года, а еще через неделю Скотт заглянул к печатнику Джеймсу Баллантайну узнать, что говорят о поэме. Джеймс замялся. "Не стесняйтесь, друг мой, выкладывайте начистоту, - сказал Скотт. - Чего это вам вдруг надумалось разводить церемонии со мной? Впрочем, я, кажется, понимаю, в чем дело: без лишних слов - разочарование?" Молчание Джеймса говорило само за себя, и Скотт с минуту переваривал неприятную новость, но затем вы...

Горбовская Милевская С. Подорожі на Схід Ламартина й Нерваля, або В пошуках "іншого"

Світлана Горбовская Милевская Подорожі на Схід Ламартина й Нерваля, або В пошуках "іншого" proza. ru/2009/12/12/1116

Если вас водят за нос, значит, есть за что (АФОРИЗМЫ...

Если вас водят за нос, значит, есть за что (АФОРИЗМЫ и РАЗМЫШЛИЗМЫ) Гарри Симанович Израиль Лучше недоесть, чем переборщить. Говорил - по совести, думал - вопреки. За всё хорошее платил, за плохое расплачивался. Не умеешь сходить за умного, сходи за дураком. Когда несёшь чушь в массы, смотри, не надорвись. Чтобы не пугаться своего будущего, предпочитал разговор уводить в прошлое.

Пересказ сюжета Петербург Белый А

Аполлон Аполлонович Аблеухов сенатор весьма почтенного рода: он имеет своим предком Адама. Впрочем, если говорить о временах не столь отдаленных, то во времена царствования Анны Иоанновны киркиз-кайсацкий мирза Аб-Лай поступил на русскую службу, был назван в крещении Андрей и получил прозвище ухов. Доводился он прапрадедом Аполлону Аполлоновичу. Аполлон Аполлонович готовится ехать в Учреждение, он главой был Учреждения и оттуда циркуляры отправлял по всей России. Циркулярами он управлял.

Скобелев А. В., Шаулов. "Теперь я капля в море". "Высоцкое" барокко 5. ЧЕЛОВЕК ЧЕЛОВЕКУ

5. ЧЕЛОВЕК ЧЕЛОВЕКУ... Источник: Литература Западной Европы 17 века Источник"Мой, только мой, единственно мой взгляд"). И оно проговаривается в самые экстатические моменты, переживаемые человеком Высоцкого, - в присутствии смерти, в мысли о смерти, в переживании смерти, - когда он, как и человек барокко, обнаруживает несводимость собственной личности к себе: "... кажется мне - // Это я не вернулся из боя" (1, 265), "... дострелил меня, убив того, который не стрелял" (1, 425).

Карабегова Е Проблема екстремальної ситуації в новелістиці германського й французького романтизму («Заручення на Санто-Доминго» Г. тло Клейста й «Бюг Жаргаль» В. Гюго)

Карабегова Е. ЕГЛУ ім. В. Я. Брюсова ПРОБЛЕМА ЕКСТРЕМАЛЬНОЇ СИТУАЦІЇ В НОВЕЛІСТИЦІ ГЕРМАНСЬКОГО Й ФРАНЦУЗЬКОГО РОМАНТИЗМУ ("Заручення на Санто-Доминго" Г. тло Клейста й "Бюг Жаргаль" В. Гюго)

Стеблин-Каменский М. И. Исландские саги

"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" — Дании, а населения в ней в двадцать пять раз меньше, чем в Дании, — всего около двухсот тысяч человек, причем почти половина этого населения живет в столице и единственном большом городе — Рейкьявике. Огромные пространства заняты в стране лавовыми полями, ледниками, каменистыми пустошами, песками, то есть вообще не годны для жилья. Вся внутренняя часть страны — это совершенно пустынное плоскогорье. Почти полное отсутствие растительности делает его похожим на землю, как она выглядела много миллионов лет назад, до появления на ней жизни, или на луну. Не случайно американские космонавты, готовясь к операциям на поверхности луны, тренировались в Исландии, на ее пустынных плоскогорьях. В сущности, большая часть Исландии выглядит сейчас так же, как страна выглядела, когда в ней впервые появились люди. А они появились в ней сравнительно недавно — всего немного больше тысячи лет тому назад, в конце IX века нашей эры. "Цити...

Переказ сюжету Сни Чанга Бунін И. А

Чанг (пес) дрімає, згадує, як шість років тому в Китаї познайомився зі своїм нинішнім хазяїном, капітаном. За цей час їхня доля круто перемінилася: вони більше не плавають, живуть на горищі, у великій і холодній кімнаті з низькими стелями. Капітан спить на продавленому ліжку, але Чанг пам'ятає, яка ліжко було в його хазяїна колись - зручна, з ящиками, з м'якою постіллю. Чангу сниться сон, як перший його хазяїн, китаєць, продав його щеням капітанові всього за карбованець Чанга каламутило всю дорогу, і він не бачив ні Сінгапуру, ні океану, ні Коломбо, повз які пропливав пароплав. Чанг прокидається тому, що десь унизу голосно ляскає двері

Англійська література (Енциклопедія «Кругосвет»)

Англійська література (Енциклопедія «Кругосвет») АНГЛІЙСЬКА ЛІТЕРАТУРА Енциклопедія "Кругосвет" "Джерело: Історія всесвітньої літератури. 19 століття "історій" різного плану. Це література, що належить конкретним суспільно-політичним епохам в історії Англії; література, що відбиває певні системи моральних ідеалів і філософських поглядів; література, що володіє властивим їй внутрішнім (формальною, язиковим) єдністю й специфікою. У різні часи та або інша "історія" виходила на перший план "Джерело: Історія всесвітньої літератури. 19 століття ("Викторианская епоха", "Вік Джонсона"), інші "Джерело: Історія всесвітньої літератури. 19 століття період починається в 450"Джерело: Історія всесвітньої літератури. 19 вік і латинської культур, але їй поклали кінець почалися близько 800 набіги скандинавських язичників-вікінгів. На півдні, в Уессексе, король Альфред (правил в 871"Джерело: Історія всесвітньої літератури. 19 с...

Зверев А. М. Звезды падучей пламень. Вступление

Это книга о великом английском поэте. Нам сейчас нелегко представить себе, что значил Байрон для современников. Его стихами бредила вся молодая Европа. "Парящий ум, светило века" - так назвал его декабрист Кондратий Рылеев. Для нас Байрон принадлежит эпохе, в которую жил. Люди XIX столетия считали, что он сам создает эпоху. Во всяком случае - определяет умонастроение, которое тогда сделалось самой яркой приметой времени. Байрон прожил недолго, но сколько великих событий прошло перед его глазами! И все они отозвались в его поэзии. Ее не понять, если мы не ощутим живого воздуха той бурной поры. А этот воздух напитан устремлениями, надеждами, драмами, которые Байрон выразил глубоко и сильно, как никто из тогдашних европейских поэтов. Жизнь и литература в этом случае соединяются нерасторжимо. Переходят друг в друга так, что иной раз стерты линии размежевания. Есть замечательное лермонтовское стихотворение о пламени падающей звезды, которая во тьме ночи рассекает небосклон, оставл...

Н. Т. Пахсарьян. Барокко

Н. Т. Пахсарьян. Барокко Н. Т. Пахсарьян. БАРОККО Літературна енциклопедія термінів і понять. - М.: Интелвак. - C. 70 - 74, 363 - 366, 802 - 804, 823 - 826, 885 - 887 (1,3 п. л.). "Джерело: Італія, Росія) і в епоху Освіти. Слово “Б.” існувало кількома мовами - португальської, італійському, латині, іспанському - задовго до цього періоду й мало кілька різних значень (одна з фігур силогізму в схоластичному міркуванні, вид фінансової операції, перлина неправильної форми), кожне з яких включало переносне значення “дивного, неправильного, екстравагантного” і мало зневажливий відтінок. "Джерело: розцінювалося як явище, що виникло на заході Ренесансу, але вже не трактувалося абсолютно негативно. В 20 столітті почалася естетическая реабілітація Б як напрямку в архітектурі, живописі, музиці. Досить довго термін Б. не застосовувався до літературних явищ або застосовувався лише спорадически, у деяких окремих дослідженнях 19 століття (Д. Кардуччи, 1860, е. Порембович, 1893). "Джерел...

З кореня зла добра не витягають (АФОРИЗМИ

З кореня зла добра не витягають (АФОРИЗМИ й РАЗМиШЛИЗМи) Гарри Симанович Ізраїль Не все брав ерудицією, частина - грошима. З кореня зла добра не витягають. Трапилася помилка: думка розумна, а прийшла не за адресою. Хотілося б прислухатися до своєї совісті, але вона мовчить. Проблема: багаж знань переповняв склад розуму Думав добре, а вийшло ще краще. Просунутий взад.

Суперечки грибів не народжують істину Рем Таврический

Суперечки грибів не народжують істину Рем Таврический Ізраїль Якщо хочеш завжди бути у формі, надходь у військове училище. "Може, мені її уматерить...", - подумав Максим Галкін, дивлячись на Аллу Пугачову. Проблема "Батьки й діти" вирішується тільки тоді, коли діти стають батьками або коли батьки дитиніють. Любов можна купити, але ненависть не продається. Із двох зол чоловік вибирає те, що помоложе. Дружина визнає тільки один свій недолік - мою зарплату. Новий вид спорту - пляжний хокей сшайбой. И були обоє наги, і не соромилися Адам і дружина його Ева... коли вибігли на поле під час футбольного матчу. Якщо в кожній дурості є частка гумору, то всякий дурень - гуморист. Зворотне невірно, хоча й можливо.

Переказ сюжету Ніс Гоголь Н. В

Двадцять п'ятого березня петербурзький цирюльник Іван Якович виявляє у свіжоспеченому хлібі ніс. Іван Якович із подивом довідається, що ніс належить одному з його клієнтів, колезькому асессору Ковальову. Цирюльник намагається позбутися від носа: викидає його, але йому постійно вказують на те, що він щось упустив. На превелику силу Іванові Яковичу вдається кинути ніс із мосту в Неву. А в цей час колезький асессор прокидається й не знаходить у себе носа Він шокований. Прикривши особу хусткою, Ковальов виходить на вулицю

Басистова В. А. Пророк. Жизнь Перси Биш Шелли. Часть 7. Время бурь

  Похоже, гроза надвигается - величественная и страшная. Над старой Европой сгущаются темные, насыщенные электричеством тучи. Первая молния уже сверкнула: в прошлом году в Германии студент Карл Занд заколол кинжалом человека, в котором демократы видели (и ненавидели) один из столпов реакции: крайне правого литератора и шпиона Коцебу. Несколько месяцев спустя громовой удар потряс Францию: 13 февраля нового, 1820-го, года в Париже ремесленник Лувель убил герцога Беррийского - племянника короля Карла Х и наследника престола. Эти два террористических акта, бесспорно, произвели сильнейшее впечатление на общественность - как и последовавшая за ними расправа: Лувель и Занд были казнены, и в Германии, и во Франции (как и в Англии после Питерлоо) усилились преследования либералов.

Правда - это перелицованная ложь (АФОРИЗМЫ...

Правда - это перелицованная ложь (АФОРИЗМЫ и РАЗМЫШЛИЗМЫ) Гарри Симанович Израиль Засветился - не проявил себя ночью. Не можешь постоять за ценой - посиди. Не согласен - не криви душой. Несёшь искусство в массы - не оброни его. Там, где справедливостью не пахнет, не принюхивайся.

Пересказ сюжета Плоды просвещения Толстой Л. Н

В Петербурге, в богатом доме Звездинцевых, перед зеркалом долго любуется собой красивый и развратный лакей Григорий, лениво отзываясь на многократные зовы Василия Леонидыча, хозяйского сына, кокетничая с Таней, веселой и энергичной горничной. В привычной утренней суматохе снуют слуги, беспрерывно звонят в дверь посетители: артелыцик от Бурдье с платьем и запиской для барыни, Сахатов Сергей Иванович, бывший товарищ министра, элегантный господин, свободный и интересующийся всем на свете, доктор, регулярно наблюдающий барыню, Яков-буфетчик, вечно виноватый, неловкий и пугливый. Между доктором и Сахатовым завязывается и обрывается разговор о спиритизме. Всей беготней управляет камердинер Федор Иванович, «любитель» образования и политики, человек умный и добрый. Новый звонок в дверь. Швейцар докладывает о приходе мужиков из курской деревни, хлопочущих о покупке земли. Среди них — Митрий Чиликин, отец буфетчика Семена, жениха Тани. Пока Федор Иванович у барина, мужики с гостинцами ждут под л...

Заборів П. Р. Гюго й Карамзин

П. Р. Заборів. Гюго й Карамзин Інститут російської літератури (Пушкінський Будинок) РАН / / lib. pushkinskijdom. ru/Default. aspx? tabid=6935

Девид Дайчес. Сер Вальтер Скотт і його мир Нові ділові зобов'язання

НОВІ ДІЛОВІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ Твору Драйдена за редакцією Скотта вийшли у вісімнадцяти солідних томах в 1808 році; гонорар редактора з розрахунку сорока гіней за тім склав 756 фунтів. Про інтенсивність літературної діяльності Скотта того років говорить те, що "Мармион" побачив світло парою місяців раніше, тобто писався в період завершення роботи над Драйденом. Тепер у Скотта з'явилася можливість розпалити суперництво між видавцями, і він цим насолоджувався. Констебл запропонував за "Мармиона" 1000 гіней, не прочитавши ні рядка, і Скотт погодився. Констебл продав по четвертій частині авторських прав на поему лондонським видавцям Вільямові Міллерові й Джонові Мюррею. (Скотт не роздумуючи вхопився за запропоновані авансом 1000 гіней, тому що мав потребу в грошах: було потрібно виручати брата Томаса. Останній, скоріше, видимо, по безглуздості, ніж зі злочинних намірів, розтратив зібрану з орендарів плату, чи будучи те керуючим, чи те довіреною особою в маркіза ейберк...

О. Козлова. Литература эпохи Возрождения

"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" Ренессанса). Это гораздо более короткая, чем античность или средневековье, эпоха. Она носит переходный характер, но именно культурные достижения этого времени заставляют нас выделить его как особый этап позднего средневековья. Возрождение дает истории культуры огромное созвездие подлинных мастеров, оставивших после себя величайшие творения и в науке, и в искусстве — живописи, музыке, архитектуре, — и в литературе. Петрарка и Леонардо да Винчи, Рабле и Коперник, Боттичелли и Шекспир — лишь немногие взятые наугад имена гениев этой эпохи, часто и справедливо именуемых титанами Возрождения за универсальность и мощь их дарования.

Данилин Ю. И. Очерк французской политической поэзии XIX в. "Возмездие"

"ВОЗМЕЗДИЕ" Начало Второй империи, 1850-е годы, было временем лютейшей реакции, старавшейся истребить все пережитки революции 1848 г. Подвергались бесконечным репрессиям деятели революции и участники сопротивления декабрьскому перевороту. Империя преследовала передовых демократических писателей, обрекала на ссылку Пьера Дюпона и Пьера Лашамбоди. Многие писатели - Виктор Гюго, Феликс Пиа, Эжен Сю, Дюма-отец - предпочли эмигрировать, присоединившись к уже ранее бежавшим за границу поэтам и писателям 1848 г. В виде меры "воспитательного" воздействия на писателей Вторая империя в 1850-х годах подвергла судебным преследованиям Гюстава Флобера, Шарля Бодлера, обоих братьев Гонкур и других писателей. Политическая поэзия лагеря демократии вынуждена была смолкнуть. При Второй империи ее заменили выступления рептильных поэтов вроде официального барда Империи, бездарного и заслуженно забытого ныне Бельмонте. Состязаться с ним пытался и Бартелеми, принявшийся подобострастно вос...