Публікації

Показано дописи з лютий, 2013

Отец Штольца и его вклад в воспитание сына (по роману И.А. Гончарова «Обломов»)

 В романе И.А. Гончарова «Обломов» большое внимание уделяется не только судьбам главных героев, но и тому, как на их характер повлияли родители. Особенно ярко представлен отец Андрея Штольца , сыгравший важную роль в формировании личности сына. Его фигура — это символ трудолюбия, дисциплины и разумного воспитания, благодаря которому Андрей стал активным, волевым и целеустремлённым человеком. Образ отца: немецкая строгость и практичность Отец Штольца — человек немецкого происхождения. Он представляет собой образ рационального, делового и дисциплинированного мужчины. Гончаров описывает его как спокойного и уравновешенного, с твёрдыми жизненными принципами. Он не теряет времени даром, ведёт хозяйство с точностью и порядком. «Отец его, немец, человек деловой, спокойный, практичный...» С юных лет он включал сына в дела, приучал к ответственности, развивал в нём самодисциплину. В отличие от родителей Обломова, он не считал, что ребёнку нужно только покой и защита — наоборот, он п...

Волков бояться - "зайцем" не ездить Илья Герчиков...

Волков бояться - "зайцем" не ездить Илья Герчиков г. Рамат-Ган, Израиль При умном заместителе тупость начальника не так заметна. В старости избавляешься от зубной боли - наряду с зубами. Глотком свободы можно лишь поперхнуться. Таможенники и в печеночном камне подозревают драгоценность. Выбрасывая глупости из головы, не загрязни окружающую среду. На заметку потребителю: чем горячей товар расхваливают, тем вероятнее, что тебя хотят нагреть.

Уилсон Э. Мир Чарльза Диккенса. «Неудавшийся буржуазный брак»

"Неудавшийся буржуазный брак" Полную правду о причинах неудачно сложившейся семейной жизни Диккенса (не ту, разумеется, правду, на которой настаивали главные виновники развода или их ближайшие родственники) нам вряд ли доведется узнать. Все суждения, высказанные по этому поводу, до некоторой степени пристрастны. Некоторые критики, преклоняющиеся перед Диккенсом-писателем, весьма не одобряют его порывистый, неуравновешенный характер, его склонность жалеть себя и втайне рады видеть в нем мужа, грубо помыкавшего женой, или человека, вульгарно выносившего на всеобщее обозрение свои семейные неурядицы. Другие почитатели его творчества, напротив, очарованные его характером - энергией, чувством юмора, щедростью, обаянием, - склонны полагать, что женщина, заставившая Диккенса испить чашу горечи и разочарования, сама должна была быть существом угрюмым, флегматичным, или ипохондрическим, либо исключительно глупым, а то и все вместе. Причины развода также мало проясняются, если принять ...

Льюис Кэрролл и загадки его текстов. Глава VI. Несколько слов о романе "Сильви и Бруно"

Глава VI. НЕСКОЛЬКО СЛОВ О РОМАНЕ "СИЛЬВИ И БРУНО" После выхода поэмы "Охота на Снарка" (1876) Льюис Кэрролл стихов почти не сочинял. Он издал сборник загадок и игр "Словесные звенья" (1878), двухтомный математический труд "Евклид и его современные соперники" (1879, 1881), сборники "Дублеты, словесная загадка" (1879), "Стихи? Смысл?" (1883), "История с узелками" (1885), "Логическая игра" (1887), первую часть "Математических курьезов" (1888), вторая часть вышла в 1893 г. И еще писал двухтомный роман - "Сильви и Бруно" (1889) и "Заключение "Сильви и Бруно" (1893) - фантастический эпос объемом почти в тысячу страниц и с "моралью" в христианско-евангелическом духе. По определению одного из биографов писателя, "Сильви и Бруно" - это эпос ужасающий, с раздражающе сюсюкающим главным героем, шепелявым сказочным мальчиком Бруно {Падни Дж. Указ. соч. - С. 32., 35...

Девид Дайчес. Сер Вальтер Скотт і його мир "Пісні шотландської границі"

"ПІСНІ ШОТЛАНДСЬКОЇ ГРАНИЦІ" "Пісні шотландської границі" поєднують багато великих шотландських балад, включаючи "Сер Патрик Спенс", "Джонни Міцна Рука", "Битва під Оттенбурне", "Ворон до ворона летить", "Лорд Рональд", "Пильнування в труни", "Жінка з Ашерсвелл". Видання було красиво оформлене, постачено коштовними примітками й включало тексти, які Скотт, безсумнівно, місцями "поліпшив" (наприклад, "Ворон до ворона летить"). Він поклав багато сил, щоб зібрати балади, нерідко записував їх з голосу, але його покоління не проявляло педантичності в питанні про збереження текстів у тім виді, як вони існували, - педантичності, властивої сучасним філологам, і Скотт думав, що має повне право нишком пригладити строфу або навіть замінити споконвічні вірші на більше звучні й героїчні. В одному з листів 1806 року він затверджував, що "не робив вставок у ці стародавні Балади", і з...

Пересказ сюжета Чертухинский балакирь Клычков С. А

Было это в Чертухине давно, «когда еще ямщик Петр Еремеич молодой был». Жили два брата, Аким и Петр Кирилычи Пенкины. Аким рано женился, детей у него было много, и работал он день и ночь. А Петр был ленивым, жил у брата, ничего не делал, но умел рассказывать разные истории, за что и был прозван балакирем. Эта история тоже с его слов известна — кто знает, была она на самом деле или нет. Мавра, жена Акима, стала сердиться на Петра, куском попрекать. Она хотела, чтобы Петр женился, завел свое хозяйство. Тот и сам был не прочь, но девкам он не нравился: лентяй и балакирь.

Захаров Н. В. Концепция образа Отелло у Пушкина

"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" Луков. — М. : Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2006. "Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" Ганнибал (о чем Пушкин напомнил в незаконченной повести «Арап Петра Великого», 1827–1829). Не стоит забывать, что и сам Пушкин обладал ревнивым и вспыльчивым нравом. Можно только догадываться о тех глубоких внутренних переживаниях Пушкина, когда он замечал знаки внимания, оказываемые супруге Наталье Николаевне Императором Николаем I, или ухаживания за его женой со стороны светской молодежи. Его ревностное отношение к чести собственной жены стало причиной гибели на дуэли («Погиб поэт! — невольник чести»)[103]. "Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" книга сохранилась в библиотеке Пушкина.

Пирсон Х. Вальтер Скотт Глава 12. Другий бестселер

Глава 12. Другий бестселер Хоча видавництво "Джон Баллантайн і ДО°" наказало довго жити, його склади були як і раніше забиті неходовим товаром; тому Скотт, почавши переговори з Констеблом про продаж авторських прав на "Владику островів", завзято намагався усучити йому видання, на які ніхто й дивитися-те не хотів. Але хитрий видавець не збирався захламлять свої склади тим, що він іменував "макулатурою", і запропонував Скоттові за половину прав на поему 1500 гіней. Скотт погодився, "Владика островів" побачив світло на початку 1815 року, а ще через тиждень Скотт заглянув до друкаря Джеймсу Баллантайну довідатися, що говорять про поему. Джеймс зам'яв. "Не соромтеся, друг мій, викладайте начистоту, - сказав Скотт. - Чого це вам раптом надумалося розводити церемонії із мною? Втім, я, здається, розумію, у чому справа: без зайвих слів - розчарування?" Мовчання Джеймса говорило саме за себе, і Скотт із мінуту переварював неприємну новину, ал...

Свыше 14 млрд. руб. на ремонт и строительство ГУ-ВШЭ

Российское правительство готово до 2013 года выделить Государственному университету - Высшей школе экономики почти 14,5 миллиарда рублей на ремонт и строительство зданий вуза, следует из постановления, опубликованного в четверг вечером на сайте кабинета министров.Самая значительная строка в смете - 8,095 миллиарда рублей - отведено на реконструкцию "в режиме реставрации с приспособлением к современному использованию с реконструкцией наружных инженерно-технических сетей" учебно-административных зданий ГУ-ВШЭ на Покровском бульваре и улице Воронцовское поле в Москве.Ремонт принадлежащего вузу здания в Нижнем Новгороде может обойтись федеральному бюджету в 247,4 миллиона рублей. Также планируется строительство в поселке Вороново Московской области учебного центра общей площадью почти 17 тысяч квадратных метров. Под эти цели в смете заложено 590 миллионов рублей.

Переказ сюжету Строката стрічка Дойл А. ДО

Добуток А. Конана Дойла «Строката стрічка» входить у цикл добутків про Шерлоке Холмсе, детективі надзвичайно талановитому й розумному. Оповідання ведеться від імені доктора Уотсона, друга Шерлока Холмса. ...В один квітневий ранок будинок Шерлока Холмса відвідала якась дівчина, клієнтка. Це була еллен Стонер, головна героїня описуваних подій. Мисс Стонер повідала Холмсу, що живе в маєток свого вітчима, містера Ройлотта.

Вічне питання: а хто що перевіряють перевірить? Ілля

Вічне питання: а хто що перевіряють перевірить? Ілля Герчиков м. Рамат-Ган, Ізраїль Козлов відпущення берегти треба - "для відсиджування". Якщо вовки ситі й вівці цілі, питання: куди подівся пастух? Якщо це не зупинити, незабаром оркестри грати й хори співати будуть під фонограму Якщо читачеві афоризм треба розтлумачувати, то або він, або автор - тупиці. Якщо пояс затягувати нескінченно, залишиться один кістяк.

Торопись с приходом, мудрость, - склероз на пятки...

Торопись с приходом, мудрость, - склероз на пятки наступает Илья Герчиков г. Рамат-Ган, Израиль Стрелочник - штатный козел отпущения. Хрестоматийный бартер: шило - на мыло. Будь благодарен провидению за содействие, оказанное твоему сперматозоиду.

Кареев Н. И. Французька революція в історичному романі. IX. « Журдан-Шибеник» ернеста Доде

IX. " Журдан-Шибеник" ернеста Доде. еркман і Шатриан, а також і Гра взяли своїх діючих осіб із простонародного середовища й у симпатичних рисах представили нам Мішеля Бастьена, Шовеля, Паскаля, Воклера. Тепер ми зупинимося, хоча б коротко, на " Журдане-Шибенику" ернеста Доде, невеликому романі, герой якого, теж з народу,-величина негативна, подстать хоча б лакеям маркіза Амбрена й графа де ла Вернеда, що грає в Гра роль мелодраматичних лиходіїв Журдан, прозваний Шибеником, не вигадане особа. Довідаємося про нього в словнику французької революції (такі, адже, є). От що ми тут знаходимо: "Послідовно м'ясник, коваль, погонич мулів, солдат в Овернском полку, Журдап був виноторговцем у Парижу на початку революції. Грубий і кровожерливий, він одержав сумну популярність, власноручно вбивши у Версалі в жовтні 1789 р. двох гвардійців. Він хвастався тим, що вирвав серце Бертье й Фулона, убитих у Парижу 22 липня. Коли почалися народні хвилювання в Авиньоне, Журдап Шиб...

Честертон Г. К. Чарльз Диккенс Глава XII. Несколько слов о будущем Диккенса

Глава XII НЕСКОЛЬКО СЛОВ О БУДУЩЕМ ДИККЕНСА О нашем времени труднее всего запомнить, что оно - просто время; мы думаем, того не замечая, что уже настал день Суда. На самом же деле все современное, теперешнее может быстро исчезнуть: все преходящее пройдет. Мало сказать, что старое мертво, новое тоже мертво, бессмертно только вечное. Чем ближе вы к сегодняшней моде, тем больше отстали от завтрашней. Поэтому, пытаясь решить, будет ли тот или иной писатель, как говорят, жить в веках, надо очень точно понять, что же вечно в человеке, если есть в нем что-нибудь вечное. А это нелегко, если у вас нет веры или хотя бы последовательной философии. Люди равны не только перед лицом сословий, но и перед лицом столетий. Чувствовать свое бесконечное превосходство над человеком XII века - такой же чванный снобизм, как кичиться перед человеком с окраины. Конечно, мы с ним разные; быть может, мы чем-то выше его; но плохо то, что мы в обоих случаях думаем о мелких различиях, а не поражаемся и не радуемся ...

Місце під сонцем припускає також

Місце під сонцем припускає також наявність даху над головою Ілля Герчиков м. Рамат-Ган, Ізраїль Ми милостей від природи давно не чекаємо, а вона все чекає милості від нас. Качаючи права, як би човен не розгойдати... Моделі багатіють за рахунок найсуворішого режиму харчування Мужня жінка - плюс, жіночний чоловік - мінус. Містечко в Червоній книзі людин собі забезпечив.

Предмет функциональной стилистики Стилистика языковых единиц, стилистика текста и стилистика художественной речи как разделы стилистики

Экзамен: Стилистика и литературное редактирование Функциональная стилистика изучает разновидности литературного языка, принципы и условия их формирования, внутреннюю организацию языковых единиц, используемую в текстах данных разновидностей, особенности использования этих единиц внутри каждой разновидности, дифференциацию литературного языка на разновидности, закономерности их функционирования в рамках данного языка. Функциональная стилистика: 1)Изучает и описывает систему стилей 2)Вырабатывает общие принципы для выделения и классификации основных функциональных разновидностей 3)Устанавливает основные категории и понятия функциональной стилистики 4)Выясняет и исследует внутриструктурную организацию каждого функционального варианта (подстили и жанры), основные параметры его структуры Стилистика языковых единиц (практическая стилистика) изучает закономерности функционирования языковых единиц и категорий всех уровней в типичных речевых ситуациях и контекстах различного смыслового и ...

Пересказ сюжета Девочка со спичками Андерсен Г.-Х

Как холодно было в этот вечер! А вечер был последний в году - канун Нового Года. В эту холодную и темную пору по улицам брела маленькая нищая девочка с непокрытой головой да еще и босая. Девочка бродила по улицам, и ножки её покраснели от холода. В её кармане передника лежало несколько пачек серных спичек. Она шла голодная и продрогшая. Снежинки садились на лицо её и длинные белокурые локоны, красиво рассыпавшиеся по плечам.

Якщо постійно ворушити минуле, з нього

Якщо постійно ворушити минуле, з нього може вилізти майбутнє Володимир Мееров м. Бат-Ям, Ізраїль. Іпохондрик брав у дорогу зміну білизни й настрою. Розумна думка любила проводити відпустку в порожній голові. Втратив дарунок мовлення, що нашли - лекція Глянувши правді в очі, зрозумів, що вона бреше. Якщо є уява - життя завжди прекрасне. Хто не малює - той не їсть натюрморти!

Михайлов М. Л. Гумор і поезія в Англії. Томас Гуд. Частина IX

IX У виданні Гуда, що почалося із січня 1844 року, взяли участь кращі письменники: Барри Корнволь, Диккенс, Бульвер, Роберт Броунинг, Джемс, Монктон-Мильнз і мн. др. "Hood's magazine", як і більша частина літературних щомісячників в Англії, не був вираженням якої-небудь політичної тенденції; завданням його було доставляти щомісяця читачам можливо більше цікавих повістей, гумористичних нарисів, гарних віршів і короткий огляд новин у літературному й театральному світі. Цим вимогам журнал Гуда задовольнив як не можна краще, і в нього відразу з'явилося досить читачів. Видавець, здавалося, хотів покласти в нього всього себе. Перший нумер складався більше чим наполовину з його власних статей. Але такі зусилля були пагубні для Гуда, і не далі як через півроку, саме в червневому нумере "Магазина", була поміщена наступна замітка друзів видавця: "З почуттям найглибшої прикрості доводиться нам сповістити наших передплатників і публіку про обставини, які протягом ...

Переказ сюжету Дванадцять Блок А. А

1 Чорний вечір, Білий сніг. Вітер, вітер! На ногах не коштує людина. Вітер, вітер - На всьому божому світлі!

Рожденному ползать проще проскользнуть Илья...

Рожденному ползать проще проскользнуть Илья Герчиков г. Рамат-Ган, Израиль Испытанный способ удлинить жизненный путь - пройти его пешком. Время лечит лишь до наступления старости. Старость - дело наживное. Вознесшийся на пьедестал неизбежно отрывается от земли. Взял от жизни то, что можно, в итоге пожалел, что недобрал.

Переказ сюжету Випробування Бесстужев-Марлинский А. А

«Послухай, Валеріан, - говорив гусарський підполковник Гремин своєму другові майорові Стрелинскому, - чи пам'ятаєш ти ще ту чорнооку даму, що звела з розуму всю молодь на балі у французького посланника три роки тому назад?» Розмова цей відбувався в 182... г., у день зимового Николи, недалеко від Києва, де офіцери **ского гусарського полку святкували іменини свого улюбленого ескадронного командира запального й упертого, але доброго й великодушного Миколи Петровича Гремина. Звичайно, Стрелинский пам'ятає невідому красуню, вона навіть снилася йому цілих дві ночі, але пристрасть його, як пристойно шляхетному гусарові, пройшла в тиждень; а от Гремин, здається, закоханий? Так, ще три роки тому Алина заволоділа його серцем. Вона відповідала йому взаємністю, але закохані повинні були харчуватися лише «іскрами поглядів і димом надії», тому що, до нещастя, по ощадливості рідних Алина була дружиною сімдесятирічного графа Звездича. Лікарі порадили старому їхати за кордон, на води, дружині...

А. Сванидзе. «Хроніка ерика» і історичні реалії середньовічної Швеції

"Цитування тексту взяте із книги: століття й Відродження" "Цитування тексту взяте із книги: століття й Відродження" нехитрої рими описували історію Швеції і її сусідів «зсередини», як прямі учасники подій, або схвильовані їхні свідки, або уважні разискатели. "Цитування тексту взяте із книги: століття й Відродження" здобула перемогу й прагнула закріпити її у свідомості підданих. "Цитування тексту взяте із книги: століття й Відродження" не можна не взяти до уваги при аналізі змісту й ідейно-політичної спрямованості шведських римованих хронік. Коли в Данії на рубежі XII і XIII вв. єпископ Абсалон задумав своєму секретареві ченцеві Саксові (майбутньому Саксону Граматику) скласти історію датчан на латині - міжнародній мові читаючої європейської еліти. У даному ж випадку завдання були іншими: прихильники династичної галузі ерикссонов прагнули зміцнити її престиж усередині своєї країни. Мова хроніки надає їм особливий характер, особливу цінність і дозво...

Ловернья-Ганьер. История французской литературы. Нерваль (1808 – 1855)

Нерваль (1808 - 1855) Жерар Лабрюни, известный как Жерар де Нерваль, родился в Париже в 1808 г. Его отдают кормилице в Луази, возле Мортфонтена. В 1810 г. умирает его мать. В 1820 г. Нерваль учится в лицее Карла Великого. В 1827 г. он переводит "Фауста" Гёте. В 1831 г. пишет "Маленькие оды". В 1834 г. Нерваль встречается с Женни Колон. В 1840 г. он переводит вторую часть "Фауста". 1841 г. датируется первый приступ безумия. В 1841 - 1855 гг. Нерваль неоднократно лечится в психиатрической клинике доктора Бланша. В 1843 г. он путешествует по Востоку. В 1851 г. выходит в свет "Путешествие на Восток", в 1854 г. - "Дочери огня". В 1855 г. Нерваля находят повесившимся в доме на улице Вьей-Лантерн. Посмертно выходит "Аврелия, или мечта и жизнь" (1855) Память и детство Провинция Валуа с ее прудами, туманами и замками является излюбленным краем Нерваля, дарующим ему неизменное вдохновение. Писатель открывает глубокое согласие между пейз...

Пересказ сюжета Юшка Платонов А. П

Давно, в старинное время, жил у нас на улице старый на вид человек. Он работал в кузнице при большой московской дороге; он работал подручным помощником у главного кузнеца, потому что он плохо видел глазами и в руках у него мало было силы. Он носил в кузницу воду, песок и уголь, раздувал мехом горн, держал клещами горячее железо на наковальне, когда главный кузнец отковывал его, вводил лошадь в станок, чтобы ковать ее, и делал всякую другую работу, которую нужно делать. Звали его Ефимом, но все люди называли его Юшкой. Он был мал ростом и худ; на сморщенном лице его, вместо усов и бороды, росли по отдельности редкие седые волосы; глаза же у него были белые, как у слепца, и в них всегда стояла влага, как неостывающие слезы. Юшка жил на квартире у хозяина кузницы, на кухне. Утром он шел в кузницу, а вечером шел обратно на ночлег. Хозяин кормил его за работу хлебом, щами и кашей, а чай, сахар и одежда у Юшки были свои; он их должен покупать за свое жалованье - семь рублей и шестьдесят коп...

Риженкова Г. Гумор у романі Ч. Диккенса "Домби й син"

Галина Риженкова Гумор, предмет і способи його реалізації в романі Ч. Диккенса "Домби й син" proza. ru/2002/10/ 05-06 Введення

"Афоризмы - мудрость философии и философия...

"Афоризмы - мудрость философии и философия мудрости" Константин Кушнер Москва Афоризмы - мудрость философии и философия мудрости. Автограф - удовлетворенное тщеславие. Альпинист - человек, вставший на скользкий путь. Косметика - товар, который показывают лицом. Спортсмены - сильные мира сего.

А. Я. Гуревич "Час, доля, міф і історія в сазі &quot

"Час, доля, міф і історія в сазі" (Середньовічний мир: культура безмовної більшості. - М.: Мистецтво, 1990. - 396 с.) "Цитування тексту взяте із книги: століття й Відродження" З фольклором сагу зближає наявність у ній безсумнівних слідів усної народної традиції, зокрема розмовного мовлення, і те, що в сазі, як правило, не видний її автор, манера оповідання якого не індивідуалізована й котрий, що особливо істотно, не усвідомлює свого авторства. Разом з тим, хоча саги спочатку й існували в усній передачі, при записі вони, імовірно, піддалися відомої трансформації; ми їх знаємо, природно, тільки в тій остаточній формі, у якій вони були записані, переважно в XIII в. "Цитування тексту взяте із книги: століття й Відродження" обмінювалися, але нічого не говориться про їхні внутрішні переживання, - вони розкриваються лише в їхніх діяннях. Нічого не говориться й про відношення оповідача до зображуваного персонажа або дії. Ніякої моралізації, настільки характерної ...

Переказ сюжету Манфред Байрон Дж.-Г

Манфред Ставшая дебютом Байрона-Драматурга філософська трагедія «Манфред», мабуть, найбільш глибоке й значиме (поряд з містерією «Каїн», 1821) з добутків поета в діалогічному жанрі, не без підстав уважається апофеозом байроновского песимізму. Болісно пережитий письменником розлад із британським суспільством, в остаточному підсумку побудивший його до добровільного вигнання, що неминуче заглиблювався кризу в особистих відносинах, у якому він сам порию схильний був убачати щось фатально визначене, - все це наклало незгладимий відбиток «світової скорботи» на драматичну поему (скептично ставилася до досягнень сучасного йому англійського театру, Байрон не раз підкреслював, що писав її для читання), у якій найбільш зіркі із сучасників - не крім і самого великого німця - доглянули романтичний аналог гетевского «Фауста». Ніколи ще непередбачений автор «Чайльд Гарольда», «Гяура» і «Єврейських мелодій» не був настільки похмуро-величний, так «космичен» у своєму презирстві до обивательської долі бі...

Рассел Б. Джозеф Конрад

Бертран Рассел Джозеф Конрад Переклад М. Красновского

Гарин И. И. Пророки и поэты Джон Донн

Джон Донн Источник: Литература Западной Европы 17 века Источник Что лучшей доли мне и не обресть. Донн Источник: Литература Западной Европы 17 века Источник Кембридж, он жил при дворе фаворита королевы графа Лейстера, где познакомился с другим видным поэтом Филиппом Сидни. Спенсер и Сидни стали первопроходцами профессиональной лирики, глубокомыслие и изощренная фантазия которой, воплощенные в мастерские стихи, открыли новые пути сонетной поэзии. Предвосхищая поэтику Новалиса и Вакенродера, Спенсер и Сидни "предлагали эмиграцию из мира действительности в мир фантастики и снов". К концу XVI века английские авторы опубликовали более 2000 сонетов и стихотворных циклов. Источник: Литература Западной Европы 17 века Источник и Мильтоном. В поэзии Донна он усмотрел достоинства, ранее расцениваемые как недостатки. Источник: Литература Западной Европы 17 века Источник ее философская глубина.Истоки поэзии Донна следует искать в его прозе, хотя некоторые стихотворения дышат первозданной...

Хаткина Н. В. Мировая литература от античности до Ренессанса. «Чистейшей прелести чистейший образец» Французский классицизм

Хаткина Н. В. Мировая литература от античности до Ренессанса. «Чистейшей прелести чистейший образец» Французский классицизм Чистейшей прелести чистейший образец" Французский классицизм "Источник: a)­ременным писателям это определение не применялось - только к античным произведениям. Позднее это слово ста­ли использовать противники романтизма, прежде всего во Франции. Словом "классики" определяли великих ав­торов недавнего прошлого: Корнеля, Расина, Мольера, Ларошфуко.

Пересказ сюжета Жених - призрак Ирвинг В

Жених-призрак В горах Оденвальда в Южной Германии стоял замок барона фон Ландсхорта. Он пришел в упадок, но его владелец — гордый потомок древнего рода Каценеленбоген — пытался сохранять видимость прежнего величия. У барона была красавица дочь, воспитанная под неусыпным надзором двух незамужних тетушек. Она умела довольно хорошо читать и прочитала по складам несколько церковных легенд, умела даже подписать свое имя и преуспела в рукоделье и в музыке. Барон собирался выдать дочь замуж за графа фон Альтенбурга. По этому случаю в замке собрались гости, ждали жениха, но его все не было. Случилось так, что по дороге в замок барона граф фон Альтенбург встретил своего друга Германа фон Штаркенфауста. Молодым людям было по пути, и они решили ехать вместе. В лесу на них напали разбойники и нанесли графу смертельный удар.

Творческий путь Ф Петрарки: основные этапы и жанры Анализ диалога «Моя тайна»: его связь с «Книгой песен» Анализ одного стихотворения из «Книги песен» (знать наизусть)

Экзамен: Зарубежная литература 1) Личность Петрарки. Франческо Петрарка родился в 1304 г. в городе Ареццо, где нашли убежище многие политические изгнанники после победы "черных" гвельфов над "белыми". В Авиньоне он учился у учителя-латиниста, который привил ему вкус к античной культуре (см. ниже). Славы у Петрарки при жизни было много, даже слишком. Был увенчан в Риме лавровым венком (видимо, это было в 1337 г.). В Авиньоне тогда находился папский престол. После Рима жить в Авиньоне, этом "новом Вавилоне", П. уже не смог. Нравы папской курии он обличает в сонетах 136-138. В 1333 г. совершил путешествие с образовательной целью по Франции, Фландрии и Германии, первое такого рода путешествие в истории нового времени. Умер он в 1374 г. в местечке Арква, склонясь над древним манускриптом. Теперь о его увлечении античностью. П. был создателем гуманистической культуры в Европе, основателем науки, получившей наименовании классической филологии. П. был творцом м...

Засимова А. И. Соціально-політичні нариси Бальзака початку 30-х років XIX століття й журнал "Карикатура"

А. И. ЗАСИМОВАСОЦИАЛЬНО-ПОЛІТИЧНІ НАРИСИ БАЛЬЗАКА ПОЧАТКУ 30-х РОКІВ XIX СТОЛІТТЯ Й ЖУРНАЛ "КАРИКАТУРА" Звістки Воронезького госпединститута, тім XXI, кафедра росіянці й закордонній літературі, 1956 р. - С. 177-194). psujourn. narod. ru/lib/sps_bal. htm У статті розглядається зв'язок Бальзака з республіканською, народною опозицією до Липневої монархії через журнал "Карикатура". Це допомагає виявити багато передових, прогресивних сторін світогляду письменника, що з'явилися основою його реалізму. Приділяється увага його співробітництву із кращими художниками-реалістами республіканського, революційного табору Домье, Гранвилем, Травьесом, Филипоном і ін., що мало доброчинний вплив на розвиток і поглиблення реалістичного методу й естетики Бальзака

"Костер любви погас, а мог бы... тлеть и тлеть..." Евгений...

"Костер любви погас, а мог бы... тлеть и тлеть..." Евгений Кащеев Материал любезно предоставлен автором Евгений Кащеев (kaschey.

Таємниця Чарльза Диккенса (збірник за редакцією Гениевой E. Ю.) Сноу Ч. П. Диккенс

ЧАРЛЬЗ ПЕРСИ СНОУ Диккенс. Переклад М. Тугушевой ... Диккенс народився в 1812 році, у сім'ї, що ставилася до самого нижчого шару англійської дрібної буржуазії. Батьки його батька належали до верхів домашньої челяді, що служила у дворянських будинках. Двоє^-двох-двоє-один-двоє з родичів піднялися ледве вище по соціальним сходам і стали дрібними чиновниками в безладному, але життєздатному державному апарату. Принаймні один з них мав фінансові неприємності: в Англії часів юності Диккенса корупція була частим явищем. Завдяки допомозі цих родичів батько Диккенса, Джон, теж одержав посаду клерка. У нього були, як відомо з біографічних джерел і знайомства з тими персонажами, для створення яких син використовував особистість батька (наприклад, містер Микобер і містер Доррит), деякі претензії на шляхетність походження, претензії дрібного буржуа, що ніяк не бажає, щоб його змішували із представниками робочого люду, соціальною прошарком, що перебуває нижче, але в безпосереднім сусідстві. Для ...